"pequena e" - Traduction Portugais en Arabe

    • صغيرة و
        
    • صغير و
        
    • وصغيرة
        
    Tenho uma bexiga pequena e perco o direito a uma namorada brasa? Open Subtitles أمتلك مثانة صغيرة, و الآن لا أستطيع الحصول على صديقة جذابة؟
    Aproveite enquanto ela é pequena. E não pegue algum idiota para casar. Open Subtitles قومي بأسعادها مالم تزل صغيرة و لم تختار أحمق لكي تتزوجه.
    Quando surgirem os problemas, vê que esta é uma ilha pequena e nua. Open Subtitles عندما تجئ المشكلة ، ستجد أنها جزيرة صغيرة و عارية
    Quando se é uma firma pequena e a outra é grande, a abarrotar de História e dinheiro, com tapetes persas no soalho, e diplomas de Harvard emoldurados, é fácil deixarmo-nos intimidar. Open Subtitles عندما تكون شركة صغيرة و هم شركة كبيرة اهتم بالتاريخ و الثروة بالسجاد الفارسى على الأرضية
    Naquele primeiro momento quando seguras a tua filha... e não sabias que alguma coisa podia ser tão pequena e tão delicada. Open Subtitles هو اول لحظة تمسك فيها ابنتك الرضيعة وانت لم تعرف ان اى شىء يمكن ان يكون صغير و ممتع
    Ela é pequena e magra. Ela fugiu nesta direcção. Open Subtitles أنها قصيرة وصغيرة لقد ركضت بهذا الأتجاه
    - Uma tarte de limão por favor .uma fatia pequena e um café, por favor, com leite desnatado, por favor Open Subtitles فطيرة الكلس الرئيسية، رجاء. أي شريحة صغيرة. و قهوة، رجاء.
    Estava assustada e era pequena, e não sabia nada da vida, e pensei que vocês não queriam saber nem de mim nem dela. Open Subtitles كنت خاضفة و صغيرة و لم أعلم أفضل و أنا إعتقدت أنكم لم تهتموا . بشأني أو بشأنها
    Eu comi uma pizza pequena e continuo com fome e aborrecido. Open Subtitles إن أكلت بيتزا صغيرة و لم أشبع أكون غاضباً
    Uma coisa pequena e simples, apenas nós e os Darlings. Open Subtitles وستكون صغيرة و بسيطه.. نحن والدارلينغ فقط
    É uma hipótese pequena, e eu nunca errei. Open Subtitles و تلك .. تلك كانت نافذة صغيرة و لكنني لم أخطأ أبداً
    Andei numa escola pequena e cresci numa quinta pequena. Open Subtitles ذهبت إلى مدرسة صغيرة و نشأت في مزرعة صغيرة
    A minha mãe morreu quando eu era pequena e o meu pai... também já morreu. Open Subtitles أمي ماتت عندما كنتُ صغيرة و أبي رحل هو الآخر.
    É uma pequena e delicada mão, a mão de uma jovem, que usa verniz. Open Subtitles أنها يد صغيرة و دقيقة يد فتاة صغيرة تضع طلاء أظافر
    Esta toalha é muito pequena e estreita. Open Subtitles هذه المشفة صغيرة و رفيعة أنها تبدو للدائنين
    Esta é uma cidade pequena e, ele sabe que o FBI está aqui a investigar os crimes dele. Open Subtitles هذه بلدة صغيرة و هو يعلم أن الأف بي آي هنا و تحقق بالجرائم
    Quando as partículas viajam em grupos, a área superficial é muito pequena e só as partículas de fora podem colidir. TED اما على صعيد الكيمياء فعندما تسير الجزيئات بمجموعات تكون المساحة السطحية للتفاعل صغيرة و هذا يعني ان فقط الجزيئات الخارجية
    - Quando eras pequena e vivias aqui, não tinhas medo? Open Subtitles - عندما كنتى صغيرة و تعيشين هنا- ألم تكونى خائفة ؟
    Quando a Jolene era pequena... e éramos só nós os três... Open Subtitles عندما كانت جولين صغيرة و كنا نحن الثلاثة فقط...
    Ela é pequena e só me tem a mim. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}انها صغيرة و انا تقريباً كل ما تملك
    - Tens 2 cartas de feitiço moderado, uma Pedra pequena e uma Poção de Zancor, que serão tão úteis como amaciador de cabelo no planeta gelado de Hoth. Open Subtitles أنت تحمل بطاقتي سحر متوسط القوة حجر صغير, و دواء زانكور و الذي سيكون بمثابة
    Uma pequena e alegre melodia de amor Open Subtitles أغنية جميلة وصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus