"pequeno mundo" - Traduction Portugais en Arabe

    • العالم الصغير
        
    • العالم مكان صغير
        
    Não é vergonha alegrar-se pelo pequeno mundo. Open Subtitles أن تكتسب سعادتنا . من بهجة العالم الصغير
    Um dia, provará que estou errado... e reinará, não só sobre o pequeno mundo... mas sobre tudo. Open Subtitles . يوما ً ما ستثبت أنى كنت مخطأ ً يوما ً ما ستحكم ليس فقط . العالم الصغير,بل ستكون حاكمة على كل شىء
    Talvez seja por isso que eu mando neste pequeno mundo... e tu ainda andas naquela nave velha, a viver de restos. Open Subtitles وربما هذا هو سبب أننى أسعى فى هذا العالم الصغير وأنت مازلت بهذه السفينه القديمه الأقرب لصندوق النفايات
    Você sabe, aquele pequeno mundo com... sóis gêmeos, que costumava te levar. Open Subtitles تعرفين , ذلك العالم الصغير مع الأبنين التوأم, أعتدت أخذك إليه...
    Estou-me a referir às redes dinâmicas e colectivas deste pequeno mundo? Open Subtitles وماذا عن الديناميكا الجماعية التي تبين أن العالم مكان صغير ومتصل ؟
    "As redes dinâmicas e colectivas do pequeno mundo", um livro que o Jack leu quando nós estávamos em Veneza. Open Subtitles الديناميكا الجماعية التي تبين أن العالم مكان صغير ومتصل إنه كتاب قرأه جاك في البندقية
    Estou cansado de seu pequeno mundo. Eu quero algo maior. Open Subtitles لقد سئمت من هذا العالم الصغير أرغب بالحجم , الفرصة , الضخامة
    Acordámos neste pequeno mundo debaixo de um manto de estrelas, como um bebé abandonado deixado na porta de uma casa sem uma nota a explicar de onde viemos, quem somos, como veio o nosso universo a existir. Open Subtitles إستيقضنا في هذا العالم الصغير تحت غطاء من النجوم كطفل لقيط تُرك على عتبة أحد المنازل
    Isaac Newton e Edmond Halley não podiam saber, mas a sua colaboração iria finalmente livrar-nos do nosso longo confinamento a este pequeno mundo. Open Subtitles إسحاق نيوتن وإدموند هالي لم يعلموا في ذلك الحين ولكن تعاونهم حررنا في نهاية المطاف من حجزنا الطويل في هذا العالم الصغير
    No primeiro décimo de segundo, tomamos a peito a visão do pálido ponto azul, e aprendemos a partilhar este pequeno mundo com os outros. Open Subtitles في العشر الأول من الثانية فلنأخذ تلك النقطة المظلمة من القلب ونتعلم كيف نتشارك هذا العالم الصغير سويًا
    Vocês conhecem este mundo, este triste, destinado pequeno mundo, ele precisa de vocês. Open Subtitles تعلمان ،هذا العالم هذا العالم الصغير الحزين الهالك إنّه بحاجة لكما
    Entrem dentro do pequeno mundo de outra pessoa. TED أدخل إلى داخل ذلك , العالم الصغير لشخص آخر .
    Lá fora, está o grande mundo e sua realidade... que o nosso pequeno mundo reflecte fugidiamente... e nos revela um pouco do seu mistério. Open Subtitles العالم الخارجى اكبر وببعض الأحيان فإن العالم الصغير ينجح بتقديم انعكاس لما يجري بالعالم الكبير يساعدنا ان نفهمه بشكل افضل
    A organização silenciosa que mantinha todo este pequeno mundo unido... estava determinada em marcar a sua presença. Open Subtitles التى كانت تجمع هذا العالم الصغير... أصرت على أن توضع فى سجلات.
    Era assim que funcionava, este pequeno mundo de mulheres. Open Subtitles وهكذا كان، هذا العالم الصغير للنساء
    Proxy pequeno mundo Inteligente de Assalto Inimigo. Open Subtitles "بمعنى : "تخطي بروكسي العالم الصغير الذكيّ
    Então, o Horton iniciou a sua longa e perigosa caminhada, determinado a salvar o pequeno mundo no grão. Open Subtitles إذاً , ( هورتون ) بدأ رحلته الطويلة المحفوفة بالمخاطر عاقد العزم على أن ينقذ العالم الصغير الموجود على ذرة الغبار
    (Risos) Assim, eu observava este pequeno mundo. TED (ضحك) وهنالك راقبت هذا العالم الصغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus