Bobby Perú apanha-te... segura-te bem apertada... sente tudo em ti. | Open Subtitles | بوبي بيرو يغتصبك يمسكك بشدة يشعر بكل شيء بداخلك |
E se apanhar um avião para o Perú, continua sem estar desaparecida. | Open Subtitles | واذا قالت انها تحصل على الطائرة ويذهب الى بيرو مع وخز، |
Tu queres que Bobby Perú te foda muito, querida, que te abra como um presente de Natal! | Open Subtitles | تريدين بوبي بيرو أن يضاجعك بقوة يا عزيزتي أن يفتحكِ كهدية الكريسماس |
Tens uma rotina: Combinado de Perú, sem bacon. | Open Subtitles | لديك روتين، ساندويتش ديك رومي بدون اللحم المقدد |
Porque trouxeste Perú, se há salada de ovo ? | Open Subtitles | لماذا أخذت ديك رومي بينما تجد هناك سلطة البيض؟ |
Vamos comer o Perú. - Anda, vamos por a mesa. | Open Subtitles | جيم لما لا نذهب و نأكل هذا الديك الرومي؟ |
Comi um bocado de Perú... Não tinha qualquer tipo de sabor. | Open Subtitles | تناولت بعض من لحم الديك الرومى ليس به أى نكهة |
MACHU PICCHU, Perú 5 de Abril, 1952 Km 7014 | Open Subtitles | ماتشو بيكهو، بيرو الخامس من أبريل 1952 كيلومتر 7014 |
LIMA, Perú 12 de Maio, 1952 Km 8198 | Open Subtitles | ليما، بيرو الثاني عشر من مايو 1952 كيلومتر 8198 |
SAN PABLO, Perú 8 de Junho, 1952 Km 10223 | Open Subtitles | سان بابلو، بيرو الثامن من يونيو 1952 كيلومتر 10223 |
SAN PABLO, Perú 14 de Junho, 1952 | Open Subtitles | سان بابلو، بيرو الرابع عشر من يونيو 1952 |
E aproveitando que amanhã deixaremos o Perú, estas palavras tomam forma de uma despedida. | Open Subtitles | وبم إننا سنترك بيرو غداً ستكون هذه الكلمه , كلمة وداع |
A minha irmã, estando doente, parti para o Egipto em vez do Perú, fim de encontrar um doutor, Patmosis, um homem encantador mas extremamente mumificado. | Open Subtitles | لعلاج أختي ذهبت إلى مصر وليس بيرو للعثور على الطبيب باتموسس لكنه محنط |
Esta é a melhor sanduíche de Perú que eu já comi. | Open Subtitles | هذا أفضل سندويتش ديك رومي تذوقته في حياتي |
Falo de um Perú obscenamente enorme, tipo de 25 quilos com peitos do tamanho da Jayne Mansfield. | Open Subtitles | أتحدث عن ديك رومي ضخم بوزن 35 رطل و صدره في حجم صدر جين مانسفيلد تعرفون ما أعنيه؟ |
O que é que é preciso para ser ter a merda de Perú fumado nesta casa? | Open Subtitles | ما الذي يتطلّبه الأمر لأحصل على ديك رومي لعين في هذا المنزل؟ |
O sindicato dava sempre ao George um Perú pelo Natal, porque ele foi gaseado na Primeira Guerra Mundial. | Open Subtitles | الاتحاد دائماً يعطي جورج هذا الديك الرومي الكبير في عيد الميلاد أصيب بصدمة من جراء قنبلة في الحرب العالمية الأولى |
Então, o George está ali na fila à espera do Perú. | Open Subtitles | المهم جورج يقف في الصف وبعد ثانية فقط من حصوله على الديك الرومي المجاني |
A ama assou o miúdo como se ele fosse um Perú. | Open Subtitles | شوت راعية الأطفال الطفل مثل الديك الرومي. |
Isto é comida de cão? Diz Perú e bacon. | Open Subtitles | هل هذا طعام كلاب مكتوب لحم ديك رومى |
Óptimo, porque ontem à noite, deixaste-me num clima de festa... por isso, vou fazer Perú assado, batata doce e gemada. | Open Subtitles | جيد، لأنك ليلة أمس وضعتني بمزاج جيد للأجازة سأعد ديكاً محمراً وبطاطا بالسكر و شراب البيض |
Não como um grande e suculento Perú, como os que temos em casa. Como? | Open Subtitles | لست دسمًا، أو مثل العصير التركي أتشوق للعودة إلى الوطن |
Esta é uma guerra por Nueva Granada, pela Patagónia, pelo Perú, pelos Andes. | Open Subtitles | هذه حرب من أجل غرناطة الجديده، لباتاغونيا، لبيرو لجبال الانديز |