Recentemente, tive um grupo de oficiais de contraterrorismo perante este quadro num museu. | TED | في الآونة الأخيرة، كان لديّ مجموعة من مسؤولي مكافحة الإرهاب في متحف يقفون أمام هذه اللوحة. |
O senhor está legalmente representado perante este tribunal? | Open Subtitles | هـلّ وكّلت محامياً للترافع أمام هذه المحكمة؟ |
A pergunta foi se está representado perante este tribunal. | Open Subtitles | لقد كان السؤال، هـلّ وكّلت محامياً للترافع أمام هذه المحكمة؟ |
Jura perante este Tribunal que não recebeu qualquer indicação sobre esta tragédia, para além da sua percepção? | Open Subtitles | لقد اقسمتِ قبل هذه المحاكمه000 اْنكِ لم تحصلى على اية معلومات حول هذه المأساه000 من أى مكان آخر الا عن طريق حاستك الخاصه |
Temos a intenção de chamar o Procurador Geral Daugherty perante este Comité. | Open Subtitles | اوه, نحن عازمين على استدعاء (النائب العام (دورتي قبل هذه الجلسة |
Antes de vos deixarmos partir o vosso comandante deve atravessar aquele campo, apresentar-se perante este exército, pôr a cabeça entre as pernas e beijar o próprio cu. | Open Subtitles | فبل أن ندعكم تغادرون يجب على قائدك أن يجتاز هذا الحقل ...ويظهر نفسه أمام هذا الجيش ...ضع رأسه بين ساقيه ... |
O senhor está legalmente representado perante este tribunal? | Open Subtitles | هـلّ وكّلت محامياً للترافع أمام هذه المحكمة؟ |
O senhor está legalmente representado perante este tribunal? | Open Subtitles | هـلّ وكّلت محامياً للترافع أمام هذه المحكمة؟ |
O senhor está legalmente representado perante este tribunal? | Open Subtitles | هـلّ وكّلت محامياً للترافع أمام هذه المحكمة؟ |
O senhor está legalmente representado perante este tribunal? | Open Subtitles | هـلّ وكّلت محامياً للترافع أمام هذه المحكمة؟ |
Eu invoco-te, evoco-te e comando-te... Aparece-me aqui perante este círculo. | Open Subtitles | أنا أتوسل , أناشد , آمرك بأن تظهر نفسك لي أمام هذه الحلقة |
Eu invoco-te, evoco-te e comando-te... Aparece-me aqui perante este círculo. | Open Subtitles | أنا أتوسل , أناشد , آمرك بأن تظهر نفسك لي أمام هذه الحلقة |
Eu invoco-te, evoco-te e comando-te... Aparece-me aqui perante este círculo. | Open Subtitles | أنا أتوسل , أناشد , آمرك بأن تظهر نفسك لي أمام هذه الحلقة |
Aceitei apresentar-me perante este comité hoje porque sou culpado. | Open Subtitles | لقد وافقت على المثول أمام هذه اللجنة اليوم، لأنه أنا مذنب |
Na esperança de limpar o nome da minha família, com o sincero desejo de dar aos meus filhos a parte que lhes é devida do modo de vida americano, sem uma mancha no seu nome e passado, estou perante este comité e dou toda a colaboração possível. | Open Subtitles | لاعطاء أولادى الفرصة أن يعيشوا حياتهم مثل أى أمريكى أخر دون تشويه أسماءهم و تاريخهم فقد حضرت أمام هذه اللجنة وتعاونت معها بقدر استطاعتى |
Estou à procura de alguém que venha aqui, perante este organismo, e testemunhe numa audiência e diga: "É por isso que eles estão errados." | Open Subtitles | أبحث عمّن يمكنه الوقوف أمام هذه الهيئة ليُدلي بشهادته قائلا "هاكم أسباب كون هذا خاطئا" |
Cavalheiros, cavalheiros, a Miss Diallo está perante este Comité | Open Subtitles | ياسادة،يا سادة، الآنسة (ديالو) قبل هذه اللجنة |
Já te deste conta que temos de actuar perante este público adorável durante os próximos três dias? | Open Subtitles | أتدرك يا (لاني) أنه يجب عليما تقديم أنفسنا أمام هذا الجمهور الجميل للأيام الثلاثة القادمة؟ |
Pela autoridade a mim investida ... eu Robert de Beaumont ... servo da coroa, agora perante este conselho ... | Open Subtitles | حسب ما هو مخول إلي من سلطة، أنا (روبرت دو بومونت)، خادم التاج، أعلن أمام هذا المجلس، اتهام (توماس بيكيت) بالجرائم الـ... |