"percebemos que a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أدركنا أن
        
    percebemos que a criação destes modelos nos permitia dar forma à seda bruta sem ferver um único casulo. TED أدركنا أن تصميم هذه القوالب سمح لنا بإعطاء شكل للحرير الخام دون تعريض شرنقة واحدة للغليان.
    percebemos que a nossa amizade é mais importante que um estúpido troféu. Open Subtitles لقد أدركنا أن صداقتنا أهم كثيراً من كأس سخيف.
    Cedo percebemos que a indústria de reciclagem do plástico, atualmente, não é muito diferente da indústria do leite dos anos 60 e 70. TED وسرعان ما أدركنا أن المجال الصناعي لإعادة تدوير البلاستيك اليوم ليس مختلفاً كثيراً عن مجال صناعة الحليب في الستينيات والسبعينيات.
    percebemos que a forma mais conveniente de realçar a presença dos probióticos, e, logo, a presença de tumores, era fazer estas bactérias produzirem um sinal que fosse detetável na urina, e, assim, programámos especificamente estes probióticos para fazer uma molécula que mudasse a cor da urina para indicar a presença de cancro. TED أدركنا أن أكثر طريقة ملائمة لإبراز تواجد المتممات الغذائية، وبالتالي، تواجد الأورام، أن نجعل هذه البكتيريا تنتج إشارة ستكون قابلة للكشف من خلال البول، لذا برمجنا هذه المتممات تحديدًا لإنشاء جزيء سيغير من لون البول خاصتك للإشارة إلى وجود السرطان.
    Então, recentemente, percebemos que a matéria normal no universo — e por matéria normal quero dizer vocês e eu, os planetas, as estrelas, as galáxias — a matéria normal representa apenas uma pequena percentagem do conteúdo do universo. TED ومؤخرا جدا ، أدركنا أن المادة الطبيعية في الكون -- وعندما أقول المادة الطبيعية أعني أنتم ، حسنا ، أنا الكواكب ، النجوم ، المجرات -- المادة الطبيعية تكون فقط نسبة بسيطة من المادة المكونة للكون.
    A peça final do "puzzle" encaixou-se em 2016, quando o meu colega Konstantin Batygin, que trabalha a três portas de mim, e eu percebemos que a razão que baralhara toda a gente era que o argumento do periélio era apenas uma parte da história. TED قطعة الأحجية الأخيرة طفت إلى السطح في 2016، عندما، أنا وزميلي كنستانتين بتيغن الذي يعمل دون الطابق الذي أعمل فيه بثلاثة طوابق، أدركنا أن السبب وراء حيرتنا يُعزى إلى أن الحضيض الشمسي ذاته كان جزءًا من الرواية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus