Ouve, Nina. Percebo que não queiras gastar o dinheiro... e que não queiras fazer sexo. | Open Subtitles | نينيا ، أفهم أنك لا تريدين صرف هذا المال |
Percebo que não me queiras ver, mas tenho de ficar. | Open Subtitles | أفهم أنك لا تريدين رؤيتي، لا يمكنيي أن أتركك أبداً. |
Percebo que não queiras que descubram que és um monstro, mas eles não iam descobrir. | Open Subtitles | أفهم أنك لا تريد أن يكتشف الناس انك وحش ,لكنهم لن يفعلوا |
Mas agora Percebo que não eram as botas. | Open Subtitles | و لكن الآن أدرك أنه لم يكن حذائي الذي يزعجني |
Enquanto atravesso o vale da sombra da morte, olho para a minha vida e Percebo que não sobra nada. | Open Subtitles | بينما أسير في وادي ظلال الموت ألقي نظرة على حياتي و أدرك أنه لم يتبق شيء |
Pensei tanto sobre o que te diria se algum dia te voltasse a ver, e agora Percebo que não quero falar. | Open Subtitles | أنا فكـــرت كثيراً فيمــا سأقولــه لك لو رأيتك ثانيــــة والان أدركت أنني لا أريد الكلام |
Mas agora Percebo que não era nada verdade. | TED | ومع ذلك، أدركت الآن أن هذا لم يكن صحيحاً على الإطلاق. |
! Eu Percebo que não queiras ter esses sentimentos. | Open Subtitles | أفهم أنك لا ترغبين أن يكون لك مشاعر |
- Percebo que não tem 50 cêntimos. | Open Subtitles | - أفهم أنك لا تملك 50 سنتا, هذا كل ما المفترض أن أفهمه |
Por favor, Sophia, Percebo que não possas conhecer a equipa neste fim-de-semana, dadas as circunstâncias. | Open Subtitles | "أرجوك "صوفيا أنا أفهم أنك لا تستطيعين الإلتقاء بالفريق في نهاية الاسبوع هذا نظراً للظروف |
Eu Percebo que não possas contar-me as coisas secretas, mas tem de haver algo do trabalho que possas partilhar comigo. | Open Subtitles | أفهم أنك لا يُمكنك إخباري أشياء الأسرار والأشياء، لكن... أعني، يجب أن يكون هناك شيء ما |
Eu Percebo que não queiras trair a confiança do Ned, mas se estas pessoas estão a ser assombradas, eu tenho de ajudá-las. | Open Subtitles | أفهم أنك لا تريدين كسر ثقة (نيد) بك لكن إذا كان هؤلاء الأشخاص مطاردون فإنها لوظيفتي مساعدتهم |
Percebo que não me está a tratar como um homem. | Open Subtitles | أنا أفهم أنك لا تعاملني كرجل |
E, agora, Percebo que não era sobre ti, mas, sim... sobre viver a minha vida. | Open Subtitles | والآن أدرك أنه لم يكن الأمر منوط بكِ ولكنه منوط بي وبعيشي لحياتي |
Quer dizer, eu Percebo que não deveria estar a influenciá-la, mas... | Open Subtitles | لقد أدركت أنني لا يجب أن أوجهها للقيام بشي ما... |
"Mas queria dirigir-me a vós e dizer que Percebo que não concordem comigo, "e vou aceitar as consequências desta decisão." | TED | وبأنني سأتحمل مسؤولية هذا الأمر " هذا لم يسعد أحداً ، ولكن لاحقاً شي مضحك حصل في المحادثة |