"perdíamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نخسر
        
    • نفقد
        
    • نفوت
        
    Sabes o que o meu pai fazia quando perdíamos um combate? Open Subtitles أتعلم ماذا كان يفعل والدي عندما نخسر مباراة ً ما؟
    E os briquetes desfaziam-se um bocado, e perdíamos energia à medida que se iam desfazendo quando se cozinhava. TED والقوالب تتفتت قليلاً, وبالتالي نخسر طاقة عندما تنفصل خلال عملية الطهي.
    Vejo muitas caras novas esta noite, caras que não via quando perdíamos. Open Subtitles أرى وجوهاً كثيرة جديدة الليلة وجوهاً لم أكن أراها عندما كنا نخسر
    Lembrei-me hoje de quando era pequeno e íamos à caça, por vezes perdíamos os cães, então o meu pai deixava lá um casaco e, mais tarde, quando voltava de o buscar, normalmente trazia o cão com ele. Open Subtitles كنت أتذكر اليوم عندما كنت صبياً وكنت أذهب للصيد وأحياناً كنا نفقد كلب الصيد لذا أبي كان يأخذ معطفه ويتركه في الغابة
    Quando estava no Iraque, às vezes perdíamos um camião por um pequeno atraso no abastecimento. Open Subtitles عندما كنت في العراق ، كنا في بعض الأحيان نفقد شاحنة ضخمة بسبب مضخة للوقود صغيرة للغاية
    Não, não perdíamos isso, pois não? Open Subtitles لن نفوت ذلك، أليس كذلك؟
    - Jamais perdíamos, querida. Open Subtitles لم يكن لنا ان نفوت ذلك عزيزتي
    Assim, quando perdíamos, podia apontar as culpas a outro. Open Subtitles هكذا، عندما نخسر يستطيع أن يلوم شخص آخر
    Mas, pelo menos, desta forma não perdíamos tudo. Open Subtitles ‫لكن على الأقل بهذه الطريقة ‫نحن لن نخسر تماما
    Às vezes perdíamos um ao longo do caminho e eu ficava preocupada. Open Subtitles أحياناً نخسر إحداهم في الطريق، وكنت أقلق حيال ذلك.
    Disse-lhe que não se desiludisse, que provavelmente perdíamos esta volta. Open Subtitles أخبرتها أن لا تيأس ربما نخسر هذة الجولة
    O país morre à fome, e se se sabe que nos empanturramos perdíamos a autoridade moral, e claro, de autoridade moral é do que mais precisamos... Open Subtitles هذه البلاد تموت جوعاً و أن عرفوا بأننا نحتفل سوف نفقد سلطتنا الأخلاقية. وهذا أكثر ما نحتاجه
    perdíamos a habilidade de ter o exército pelo mundo. Open Subtitles سوف نفقد قدرتنا على نشر قوّاتنا المسلحة في جميع أنحاء العالم.
    - Sempre que perdíamos um homem, todos os homens que trabalhavam com ele iam a casa da família, para dar a notícia, para os confortar. Open Subtitles حينما نفقد أحد رفاقنا في العمل جميع من كان معه يذهب إلى منزل عائلته من أجل إخبارهم بما حدث
    Pegámos num simples barco de pesca e tentámos puxar uma coisa muito longa e pesada. Mas, ao navegar à bolina, de um lado para o outro, perdíamos duas coisas: perdíamos força de arrasto e direção. TED قمنا فقط بأخذ قارب إبحار بسيط وحاولنا جر شيء طويل وثقيل، لكن ونحن نغير الاتجاه ذهابا وإيابا، ما فقدناه كان أمرين: كنا نفقد قوة الجذب والتوجيه.
    - Podias ter-lhe dado o cavalo... - Pensa: perdíamos também o cavalo. Open Subtitles . كان يمكن أن تعطيه حصان . ثم نفقد حصان ، أيضاً .
    - Não o perdíamos por nada, Neeks. Open Subtitles -لن نفوت هذا الحفل يا "نيكس ".
    Não perdíamos isso por nada. Open Subtitles لن نفوت الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus