A perda de vidas pode exceder as centenas de milhares de pessoas. | Open Subtitles | الخسائر في الأرواح قد تتعدى مئات الالاف من الناس |
Preservámos e protegemos o nosso modo de vida apesar da perda de vidas inocentes. | Open Subtitles | لقد دافعنا عن نظام حياتنا بالرغم من بعض الخسائر في الأرواح |
As vítimas mortais ainda estão para ser contabilizadas, mas as autoridades estatais prevêem que a perda de vidas e bens seja elevada. | Open Subtitles | لم يتم حتّى الآن تقدير عدد الوفيات لكن يتوقع مسؤولي الدولة وقوع خسائر كبيرة في الأرواح و الممتلكات |
E que os efeitos colaterais poderão causar uma significativa perda de vidas. | Open Subtitles | حساس في بنية الولايات المتحدة التحتية. وأنّ الأضرار الجانبية يمكن أنْ تسبّب خسائر كبيرة في الأرواح. |
Considerando Waco e Ruby Ridge, o gabinete do Procurador Geral precisa de atribuir responsabilidades pela destruição catastrófica e perda de vidas devido ao terrorismo. | Open Subtitles | مكتب المدعي العام يضع علينا المسئولية بسبب الدمار الهائل والخسائر في الارواح التي تعرض لها الجمهور بسبب الإرهاب |
Para parar a devastação, o desperdício, a perda de vidas causadas pelas cheias do Rio Tennessee, em Maio de 1933, o Congresso dos Estados Unidos, criou uma grande nova agencia, chamada "Autoridade do Vale do Tennessee". | Open Subtitles | "لوقف هذا الدمار والمياه المهدرة" والخسائر في الأرواح الناجمة" "عن فيضان نهر تينيسي أنشأ كونجرس الولايات المتحدة" "في الثامن عشر من مايو 1933 |
Corrupção, cobardia, frieza perante a perda de vidas! | Open Subtitles | - ما رأيت الفساد، الجُبن، القسوة تجاه الخسائر في الأرواح! |
A perda de vidas... | Open Subtitles | الخسائر في الأرواح هنا. |
Apesar da limitada perda de vidas e danos materiais... os residentes do Maine, na Costa Leste, enfrentam a pesada tarefa... de limparem um estado arruinado. | Open Subtitles | ويك , سكوتلندا ( بالرغم من الخسائر في الأرواح والممتلكات.. ) |