É meu desejo que sejam perdoados e por esse motivo libertados. | Open Subtitles | أود أن أعرب عن رغبتي بأن يتم العفو عنهم وأطلاق سراحهم |
Nos livros, ela ordenava decapitações, mas dizia que tinham sido perdoados. | Open Subtitles | في الكتاب، هي مَن أمرت ببَتر الرؤوس، لكنه يذكر بوضوح أنه تمَّ العفو عنهم. |
Amai e perdoai-lhes para que possais ser perdoados. | Open Subtitles | الحب ويغفر لهم، وأننا يمكن أن يغفر. |
Uma decisão de mudar, de perdoar, de serem perdoados. | Open Subtitles | إن قرار تغيير، أن يغفر، من أجل أن يغفر. |
Assim os seus pecados, serão perdoados. | Open Subtitles | و إن شئتم أن تغفر لكم آثامكم إن شئتم أن تغفر لكم آثامكم |
Quando vestes o Negro, todos os crimes são perdoados. | Open Subtitles | عندما تكون فى اليلاك واتش كل جرائمك تغتفر |
Ele espera que vivamos pelas Suas leis. Se falharmos para com Ele, só temos que nos arrepender antes de morrer e somos perdoados. | Open Subtitles | وان نعيش بقواعده ولو أخطأنا أن نطلب الغفران ليسامحنا أهذا صحيح؟ |
Não. Se passares por debaixo, todos os pecados serão perdoados. | Open Subtitles | لا بالمشى من خلال الطريق كل ذنوبك مغفورة |
Os seus crimes foram todos perdoados, por ti, se me lembro bem. | Open Subtitles | كل جرائمها تم العفو عنها بواسطتك ، إذا كنت أتذكر بشكل صحيح |
Os grandes ladrões são sempre perdoados. Os pequenos castigados. | Open Subtitles | يحصل اللصوص الكبار على العفو ويتم عقاب اللصوص الصغار |
Todos os presos foram perdoados e libertados embora as esquadras vigiassem muitos deles durante anos. | Open Subtitles | تم العفو عن كل السجناء وتم تسريحهم |
Foram todos perdoados, sem quaisquer perguntas. | Open Subtitles | لقد تم العفو عنهم كلهم , بلا أسئلة |
Seremos perdoados. | Open Subtitles | سوف يغفر لنا لا ذنوب .. |
"para que possam ser perdoados e lavar o vosso espírito impuro!" | Open Subtitles | لكي يغفر لك، وتغسل روحك القذرة" |
Todos os pecados estão perdoados. | Open Subtitles | يغفر الذنوب جميعا |
Pascal veio a crer não só que o amor e a graça de Deus podia restituir-nos a harmonia, mas acreditou que os seus pecados e erros lhe podiam ser perdoados e que, quando morresse, iria para um lugar chamado céu. | TED | لم يقتصر إيمان باسكال على قدرة حب الله ورحمته على أن تعيد الوئام بيننا لكنه آمن أيضا أن ذنوبه وخطاياه يمكن أن تغفر وأنه عندما يموت سيذهب إلى مكان يدعى الجنة |
Desejas confessar os teus pecados, para que possam ser perdoados? | Open Subtitles | أتود أن تعترف بآثامك، والتي قد تغفر لك؟ |
Assim os seus pecados, serão perdoados. | Open Subtitles | إن اردتم أن تغفر لكم آثامكم |
Mas não há ninguém assim tão distante que não possam ser perdoados, que não tenham um papel a desempenhar neste novo mundo do Jordan Collier. | Open Subtitles | ولكن لا احد حتى الآن قال انها لا يمكن ان تغتفر لا توجد قواعد للعب فى عالم جوردن كولير الجديد |
Quando tudo estiver acertado, pecados dos dois lados terão de ser perdoados. | Open Subtitles | عندما يستقر الوضع الاخطاء التي ارتكبها كلا الجانبين سوف تغتفر |
Tenho guardado o mal em meu coração. Meus pecados não serão perdoados. | Open Subtitles | لديّ شر في قلبي، ولم يتم الغفران عن ذنوبي. |
Se omitires pecados, aqueles que confessares não serão perdoados e o castigo duplica. | Open Subtitles | إذا لم تقولي كل شيء، لن يتحقق لكِ الغفران -ولكن ذنوبك ستتضاعف |
Os teus pecados estão perdoados. | Open Subtitles | ذنوبك مغفورة ل، إبني. |
Os vossos pecados foram perdoados, irmãs. | Open Subtitles | خطايكم مغفورة يا أخوات |
Porque em França, os crimes passionais são perdoados. | Open Subtitles | لأنه في فرنسا، جرائم الشغف يُغفر عنها. |