"perdoados" - Traduction Portugais en Arabe

    • العفو
        
    • يغفر
        
    • تغفر
        
    • تغتفر
        
    • الغفران
        
    • مغفورة
        
    • يُغفر
        
    É meu desejo que sejam perdoados e por esse motivo libertados. Open Subtitles أود أن أعرب عن رغبتي بأن يتم العفو عنهم وأطلاق سراحهم
    Nos livros, ela ordenava decapitações, mas dizia que tinham sido perdoados. Open Subtitles في الكتاب، هي مَن أمرت ببَتر الرؤوس، لكنه يذكر بوضوح أنه تمَّ العفو عنهم.
    Amai e perdoai-lhes para que possais ser perdoados. Open Subtitles الحب ويغفر لهم، وأننا يمكن أن يغفر.
    Uma decisão de mudar, de perdoar, de serem perdoados. Open Subtitles إن قرار تغيير، أن يغفر، من أجل أن يغفر.
    Assim os seus pecados, serão perdoados. Open Subtitles و إن شئتم أن تغفر لكم آثامكم إن شئتم أن تغفر لكم آثامكم
    Quando vestes o Negro, todos os crimes são perdoados. Open Subtitles عندما تكون فى اليلاك واتش كل جرائمك تغتفر
    Ele espera que vivamos pelas Suas leis. Se falharmos para com Ele, só temos que nos arrepender antes de morrer e somos perdoados. Open Subtitles وان نعيش بقواعده ولو أخطأنا أن نطلب الغفران ليسامحنا أهذا صحيح؟
    Não. Se passares por debaixo, todos os pecados serão perdoados. Open Subtitles لا بالمشى من خلال الطريق كل ذنوبك مغفورة
    Os seus crimes foram todos perdoados, por ti, se me lembro bem. Open Subtitles كل جرائمها تم العفو عنها بواسطتك ، إذا كنت أتذكر بشكل صحيح
    Os grandes ladrões são sempre perdoados. Os pequenos castigados. Open Subtitles يحصل اللصوص الكبار على العفو ويتم عقاب اللصوص الصغار
    Todos os presos foram perdoados e libertados embora as esquadras vigiassem muitos deles durante anos. Open Subtitles تم العفو عن كل السجناء وتم تسريحهم
    Foram todos perdoados, sem quaisquer perguntas. Open Subtitles لقد تم العفو عنهم كلهم , بلا أسئلة
    Seremos perdoados. Open Subtitles سوف يغفر لنا لا ذنوب ..
    "para que possam ser perdoados e lavar o vosso espírito impuro!" Open Subtitles لكي يغفر لك، وتغسل روحك القذرة"
    Todos os pecados estão perdoados. Open Subtitles يغفر الذنوب جميعا
    Pascal veio a crer não só que o amor e a graça de Deus podia restituir-nos a harmonia, mas acreditou que os seus pecados e erros lhe podiam ser perdoados e que, quando morresse, iria para um lugar chamado céu. TED لم يقتصر إيمان باسكال على قدرة حب الله ورحمته على أن تعيد الوئام بيننا لكنه آمن أيضا أن ذنوبه وخطاياه يمكن أن تغفر وأنه عندما يموت سيذهب إلى مكان يدعى الجنة
    Desejas confessar os teus pecados, para que possam ser perdoados? Open Subtitles أتود أن تعترف بآثامك، والتي قد تغفر لك؟
    Assim os seus pecados, serão perdoados. Open Subtitles إن اردتم أن تغفر لكم آثامكم
    Mas não há ninguém assim tão distante que não possam ser perdoados, que não tenham um papel a desempenhar neste novo mundo do Jordan Collier. Open Subtitles ولكن لا احد حتى الآن قال انها لا يمكن ان تغتفر لا توجد قواعد للعب فى عالم جوردن كولير الجديد
    Quando tudo estiver acertado, pecados dos dois lados terão de ser perdoados. Open Subtitles عندما يستقر الوضع الاخطاء التي ارتكبها كلا الجانبين سوف تغتفر
    Tenho guardado o mal em meu coração. Meus pecados não serão perdoados. Open Subtitles لديّ شر في قلبي، ولم يتم الغفران عن ذنوبي.
    Se omitires pecados, aqueles que confessares não serão perdoados e o castigo duplica. Open Subtitles إذا لم تقولي كل شيء، لن يتحقق لكِ الغفران -ولكن ذنوبك ستتضاعف
    Os teus pecados estão perdoados. Open Subtitles ذنوبك مغفورة ل، إبني.
    Os vossos pecados foram perdoados, irmãs. Open Subtitles خطايكم مغفورة يا أخوات
    Porque em França, os crimes passionais são perdoados. Open Subtitles لأنه في فرنسا، جرائم الشغف يُغفر عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus