"perdoou" - Traduction Portugais en Arabe

    • غفر
        
    • يغفر
        
    • يسامح
        
    • تسامح
        
    • تغفر
        
    • غفرت
        
    • عفا
        
    • سامح
        
    • سامحتني
        
    • تسامحك
        
    • تسامحني
        
    • سامحت
        
    • سامحته
        
    • يسامحه
        
    • سامحك
        
    Só o Filho de Deus poderia ter-lhes perdoado, tal como me perdoou a mim por o ter negado. Open Subtitles إبن الرب فقط من يمكنه أن يغفر لهم كما غفر لى تنكرى له
    Deixou de beber, mas nunca se perdoou por ter tirado uma vida. Open Subtitles توقف عن الشرب , ولكن لم يسامح نفسه ابدا لسلبه حياة احدهم
    E ela nunca se perdoou por ter assassinado uma mulher inocente que tinha acabado de ser mãe. Open Subtitles و لم تسامح نفسها على الاطلاق لقتلها امرأة بريئة و الذي جعلها تصبح أما جديدة
    Agora que o seu filho enfrenta a morte, você perdoou todos os pecados dele. Open Subtitles ،معرفة أن إبنك يواحه الموت جعلتك تغفر له أخطائه
    Se ela te perdoou naquela altura, ela não se importaria agora. Open Subtitles لقد غفرت لك ذلك في السابق أيضا, لكنها لم تكن لتمانع الآن
    Nesse momento ele perdoou o rapaz e restituiu-lhe a seus legítimos pais, e por um tempo o assunto foi esquecido. Open Subtitles وفي ذاك الوقت عفا عن الصبي وأعاده إلى والديه الشرعيين ومع مرور الوقت انتسيت الأحداث
    Dizem que seu pai perdoou o Buda pela mágoa profunda que ele havia causado. Open Subtitles يحكي أن والد بوذا قد غفر له الأذى العميق الذي تسبب فيه له
    Se o padre que ele atropelou o perdoou, então porque é que nós não? Open Subtitles ان كان الكاهن الذي صدمه غفر له إذاً لماذا لا نستطيع نحن؟
    Lá porque o Deus dele lhe perdoou, nós não temos de perdoar. Open Subtitles فقط بسبب أن اله غفر له لا يَعْني بأنّنا يَجِبُ أَنْ فعل
    Foi por isso que o meu pai nunca me perdoou. Open Subtitles و لهذا السبب أبي لم يغفر لي على ذلك
    - Nem ele contigo. - Pois não, mas ele nunca me perdoou. Open Subtitles هو ايضاً لم يكن متوافق معك لا , لكنه لن يغفر لي
    Ele nunca me perdoou por ter mostrado que o seu filho bastardo era um incompetente e o ter mandado aprender o seu ofício. Open Subtitles انه لن يغفر لي أبدا لأنني حاسبت ابنه النذل باعتباره غير كفء وطرده ليكون درساً له.
    - KATHERINE WALTERS Mas é bem pior que isso. Sei que ainda não se perdoou pelo que aconteceu. Open Subtitles لكن الوضع اكبر من هذا " " اعرف انه لم يسامح نفسه بعد على ما حدث
    O Elisha disse qualquer coisa, o outro ofendeu-se e não lhe perdoou. Open Subtitles إليشع قال ما عنده و الآخرُ رد بالمثل ولم يسامح أحدهما الآخر
    Foi um momento de ciúmes entre irmãs pelo qual ela nunca se perdoou. Open Subtitles كانت لحظة غيره من أختها والتى لم تسامح عليها نفسها أبداً
    Minha esposa... nunca me perdoou por não estar lá. Open Subtitles زوجتي، لم تغفر لي أمرَ عدم وجودي هُناك.
    Você perdoou sua esposa, mesmo ela sendo ex-amante do seu pai. Open Subtitles لقد غفرت لزوجتك حتى بمعرفتك انها كانت معشوقة ابيك
    Ele perdoou todos por qualquer crime cometido e restaurou o Constabulário Divino para os seus postos. Open Subtitles لقد عفا عن كلّ شخص لأيّ جريمة إرتكب وأعاد الشرطة المقدّسة إلى مناصبهم.
    Contudo, peço a todos que se lembrem de que, até na cruz Jesus perdoou a todos os que o atacaram. Open Subtitles لكنّني أحثّكم جميعاً لتذكّر بأنه حتّى عندما كان على الصليب السيّد المسيح سامح المُعتدين عليه
    Ficará feliz emsaber que minha esposame perdoou totalmente. Open Subtitles لعلّك مهتم لمعرفة أن زوجتي سامحتني تماماً.
    Disse que depois da morte do seu pai, a sua mãe nunca a perdoou. Open Subtitles قلتي بإنه بعد وفاة والدك أمك لم تسامحك أبدا ً
    Eu o fiz aceitá-la de volta. Nunca me perdoou por isso também. Open Subtitles لقد جعلته يسترجعها و لم تسامحني أبدا ً لذلك أيضا ً
    Queria saber se a rapariga das mamas perdoou à rapariga das iniciais. Open Subtitles أريد أن اعرف لو الفتاة ذات نهدين كبيرين سامحت الفتاة الأولى
    A Samantha perdoou e o Brad aprendeu uma lição inesquecível. Open Subtitles سامحته (سامانثا) و تعلم (براد) درساً لن ينساه أبداً
    Fosse o Barker responsável ou não pela vinda da polícia de choque, o Joe nunca o perdoou. Open Subtitles سواء كان "باركر" مسؤولا أم لا... عن جلب فرقة مكافحة الشغب "جو" لم يسامحه على ذلك
    E, no entanto, parece que lhe perdoou agora. Open Subtitles وعلاوة على ذلك ,يبدو انه سامحك ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus