Só o Filho de Deus poderia ter-lhes perdoado, tal como me perdoou a mim por o ter negado. | Open Subtitles | إبن الرب فقط من يمكنه أن يغفر لهم كما غفر لى تنكرى له |
Deixou de beber, mas nunca se perdoou por ter tirado uma vida. | Open Subtitles | توقف عن الشرب , ولكن لم يسامح نفسه ابدا لسلبه حياة احدهم |
E ela nunca se perdoou por ter assassinado uma mulher inocente que tinha acabado de ser mãe. | Open Subtitles | و لم تسامح نفسها على الاطلاق لقتلها امرأة بريئة و الذي جعلها تصبح أما جديدة |
Agora que o seu filho enfrenta a morte, você perdoou todos os pecados dele. | Open Subtitles | ،معرفة أن إبنك يواحه الموت جعلتك تغفر له أخطائه |
Se ela te perdoou naquela altura, ela não se importaria agora. | Open Subtitles | لقد غفرت لك ذلك في السابق أيضا, لكنها لم تكن لتمانع الآن |
Nesse momento ele perdoou o rapaz e restituiu-lhe a seus legítimos pais, e por um tempo o assunto foi esquecido. | Open Subtitles | وفي ذاك الوقت عفا عن الصبي وأعاده إلى والديه الشرعيين ومع مرور الوقت انتسيت الأحداث |
Dizem que seu pai perdoou o Buda pela mágoa profunda que ele havia causado. | Open Subtitles | يحكي أن والد بوذا قد غفر له الأذى العميق الذي تسبب فيه له |
Se o padre que ele atropelou o perdoou, então porque é que nós não? | Open Subtitles | ان كان الكاهن الذي صدمه غفر له إذاً لماذا لا نستطيع نحن؟ |
Lá porque o Deus dele lhe perdoou, nós não temos de perdoar. | Open Subtitles | فقط بسبب أن اله غفر له لا يَعْني بأنّنا يَجِبُ أَنْ فعل |
Foi por isso que o meu pai nunca me perdoou. | Open Subtitles | و لهذا السبب أبي لم يغفر لي على ذلك |
- Nem ele contigo. - Pois não, mas ele nunca me perdoou. | Open Subtitles | هو ايضاً لم يكن متوافق معك لا , لكنه لن يغفر لي |
Ele nunca me perdoou por ter mostrado que o seu filho bastardo era um incompetente e o ter mandado aprender o seu ofício. | Open Subtitles | انه لن يغفر لي أبدا لأنني حاسبت ابنه النذل باعتباره غير كفء وطرده ليكون درساً له. |
- KATHERINE WALTERS Mas é bem pior que isso. Sei que ainda não se perdoou pelo que aconteceu. | Open Subtitles | لكن الوضع اكبر من هذا " " اعرف انه لم يسامح نفسه بعد على ما حدث |
O Elisha disse qualquer coisa, o outro ofendeu-se e não lhe perdoou. | Open Subtitles | إليشع قال ما عنده و الآخرُ رد بالمثل ولم يسامح أحدهما الآخر |
Foi um momento de ciúmes entre irmãs pelo qual ela nunca se perdoou. | Open Subtitles | كانت لحظة غيره من أختها والتى لم تسامح عليها نفسها أبداً |
Minha esposa... nunca me perdoou por não estar lá. | Open Subtitles | زوجتي، لم تغفر لي أمرَ عدم وجودي هُناك. |
Você perdoou sua esposa, mesmo ela sendo ex-amante do seu pai. | Open Subtitles | لقد غفرت لزوجتك حتى بمعرفتك انها كانت معشوقة ابيك |
Ele perdoou todos por qualquer crime cometido e restaurou o Constabulário Divino para os seus postos. | Open Subtitles | لقد عفا عن كلّ شخص لأيّ جريمة إرتكب وأعاد الشرطة المقدّسة إلى مناصبهم. |
Contudo, peço a todos que se lembrem de que, até na cruz Jesus perdoou a todos os que o atacaram. | Open Subtitles | لكنّني أحثّكم جميعاً لتذكّر بأنه حتّى عندما كان على الصليب السيّد المسيح سامح المُعتدين عليه |
Ficará feliz emsaber que minha esposame perdoou totalmente. | Open Subtitles | لعلّك مهتم لمعرفة أن زوجتي سامحتني تماماً. |
Disse que depois da morte do seu pai, a sua mãe nunca a perdoou. | Open Subtitles | قلتي بإنه بعد وفاة والدك أمك لم تسامحك أبدا ً |
Eu o fiz aceitá-la de volta. Nunca me perdoou por isso também. | Open Subtitles | لقد جعلته يسترجعها و لم تسامحني أبدا ً لذلك أيضا ً |
Queria saber se a rapariga das mamas perdoou à rapariga das iniciais. | Open Subtitles | أريد أن اعرف لو الفتاة ذات نهدين كبيرين سامحت الفتاة الأولى |
A Samantha perdoou e o Brad aprendeu uma lição inesquecível. | Open Subtitles | سامحته (سامانثا) و تعلم (براد) درساً لن ينساه أبداً |
Fosse o Barker responsável ou não pela vinda da polícia de choque, o Joe nunca o perdoou. | Open Subtitles | سواء كان "باركر" مسؤولا أم لا... عن جلب فرقة مكافحة الشغب "جو" لم يسامحه على ذلك |
E, no entanto, parece que lhe perdoou agora. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك ,يبدو انه سامحك ... |