Quando nós falamos com Presidente Peres de Jerusalém, ele disse que Israel não tinha nenhuma responsabilidade, seja qual for, pelo êxodo dos palestinos. | Open Subtitles | "عندما تكلّمنا مع الرّئيس" بيريز بالقدس قال بأنّ إسرائيل لا تحمل أىّ مسئولية مطلقاً للنزوح الجماعي من الفلسطينيين |
Isso é o que o Peres disse a nós. -Eu estou surpreso que o Presidente Peres tenha dito isto. | Open Subtitles | ذلك ما قاله "بيريز" لنا ، أنا مُتفاجئ من أن الرّئيس "بيريز" قال ذلك |
Assim como havia um desejo forte, uma decisão firme e uma intenção real da parte de Peres e Rabin de chegarem a um acordo depois do Rabin morrer, esse desejo, ou a intenção de Israel chegar a um verdadeiro acordo enfraqueceu, | Open Subtitles | كما كانت هناك رغبة قوية، وقراراً حاسماً ونية حقيقية من "بيريز" و "رابين" للتوصل إلى اتفاق "بعد أن تم اغتيال "رابين |
"Quando queremos uma mulher, obtemos um peixe". (Risos) (Aplausos) Então Ghosn apareceu e disse: "Eu tenho o carro, Sr. Peres. | TED | ( ضحك ) وأتى " غوصن " ( رئيس رينو ونيسان ) وقال : " أنا لدي السيارات مستر "بيريز" ، سأصنع لك السيارات . " |
Como o Chris disse, eu estava a tentar ser o director de uma grande companhia de "software" chamada S.A.P. Então Peres disse: "Então não fica a dirigir este projecto?" | TED | كنت أعمل , كما قال " كريس " , لأصبح مدير تنفيذي لشركة برمجيات ضخمة تدعى " إس أي بي" ثم قال الرئيس " بيريز " : حسناً ، ألن تقوم بتشغيل هذا المشروع ؟ |
(Risos) Até que cheguei até ao verdadeiro líder global da juventude, Shimon Peres, presidente de Israel. Ele manipulou-me brilhantemente. | TED | ( ضحك ) إلى أن توصلت إلى قائد عالمي حقيقي صغير ، " شيمون بيريز" ، رئيس إسرائيل . وقد تلاعب بي بشكل جميل . |
Peres pensou que era uma grande ideia. | TED | "بيريز" إعتقد أنها فكرة عظيمة . |