"pergunta que" - Traduction Portugais en Arabe

    • السؤال الذي
        
    • هو السؤال
        
    • الذي أطرحه
        
    • أن نسأل
        
    • السؤال التالي
        
    • سأله
        
    • ذلك سؤال
        
    • سؤال تطرحه
        
    • سؤال لطالما
        
    • والسؤال الذي
        
    Essa é uma pergunta que devia fazer a voce mesmo. Open Subtitles هذا هو السؤال الذي كان يجب ان تسأله لنفسك
    Quando trazia o Timothy, fiz a mesma pergunta que te fiz. Open Subtitles عندما كنت احضر تيموثي سألته نفس السؤال الذي سألتك اياه
    Bem, essa é uma pergunta que precisa ser feita. Open Subtitles لماذا؟ حسناً, هذا السؤال الذي يجب أن يطرح
    E, é claro, a pergunta que ninguém quer perguntar, Open Subtitles وبالطبع السؤال الذي لا أحد يريد أن يُسأل
    - Sabes que mais? Responde à pergunta que continuas a evitar. Open Subtitles أجب على السؤال الذي تواصل التملّص من الإجابة عليه فقط؟
    Foi essa pergunta que me fez rever o verdadeiro significado da cruz. Open Subtitles كان ذلك السؤال الذي جعلني أعيد النظر في المعنى الحقيقي للصليب
    Esta noite encontrei a resposta à pergunta que me atormentava. Open Subtitles ليلة البارحة وجدت اﻹجابة على السؤال الذي كان يؤرقني
    Afinal de contas, tudo se resume à pergunta que tenho feito à minha mulher todas as sextas à noite nos últimos 20 anos. Open Subtitles في نهاية المطاف، يقودنا الأمر إلى نفس السؤال الذي كنت أسأله لزوجتي كل ليلة جمعة على مدى الأعوام الـ 20 الماضية.
    Sabem qual é a pergunta que mais me fazem? Open Subtitles أتعرفون ما السؤال الذي يسألونني أكثر من غيره؟
    mas não os de línguas estrangeiras. Então a pergunta que surge é: TED ولا يمكننا تمييز الأصوات المستخرجة من لغات أجنبية. لذا يظهر السؤال الذي يفرض نفسه,
    A pergunta que podem querer fazer é: Porque é que as crianças aprendem tanto? TED إلا أن السؤال الذي قد ترغبون بطرحه هو: لماذا يتعلم الأطفال بهذا الكمّ ؟
    Por que é esta sempre a primeira pergunta que faço? Open Subtitles لماذا هذا هو السؤال الاول الذي دائما اطرحه ؟
    Essa é uma pergunta que me tenho feito à semanas. Open Subtitles الآن، هذا هو السؤال الذي أطرحه على نفسي منذ أسابيع
    Era a pergunta que devíamos ter feito logo. Porquê a Megan? Open Subtitles كان علينا أن نسأل هذا السؤال منذ البداية، لماذا مايجن؟
    A próxima pergunta que me fazem é: "Retocam todas as fotos?" TED يسألني الناس السؤال التالي دائماً، "هل يقومون بتعديل جميع الصور؟"
    Estou a tentar responder à pergunta que o meu filho fez. TED أنا أحاول الإجابة عن هذا السؤال الذي سأله ابني.
    Aí está uma pergunta que faço várias vezes. Open Subtitles . ذلك سؤال مهم ..ووضعت نفسي علي اساس منتظم
    A primeira pergunta que faz é: O que está no último andar. Open Subtitles أول سؤال تطرحه على نفسك هو "ماذا يوجد بالطابق الأعلى؟"
    Deixe-me perguntar-lhe a pergunta que está na mente de todos... Open Subtitles لذلك... دعني أسألك سؤال لطالما يترواد على اذهان الكثيرين
    Assim, a pergunta que nos ocorre é: Que tipo de processo criativo, que tipo de design poderá ter produzido um mundo assim? TED والسؤال الذي يجب أن يكون ماثلا ما هي عمليات الابداع وما هي طرق التصميم التي ينتج عنها مثل ذلك العالم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus