Quando o apanhei no teu quarto, Perguntei-lhe o que se passava. | Open Subtitles | لقد سألته ما الذي يحدث ؟ و هو لم يخبرني |
Perguntei-lhe o que acontecera com o berço, e ele disse... | Open Subtitles | اتدرى ، لقد سألته ما الذى حدث لفراش الطفل ...وقد قال لي |
Perguntei-lhe o que é que já se fez. | Open Subtitles | ولقد سألتك عن ما انتهيتُ إليه بالفعل؟ |
Perguntei-lhe o que é que já se fez. | Open Subtitles | ولقد سألتك عن ما انتهيتُ إليه بالفعل؟ |
Perguntei-lhe o que eram. Ela disse-me que achava que tinha sido picada. | Open Subtitles | لقد سألتها و اخبرتنى انها تعتقد انها جرحت |
Perguntei-lhe o que se passava, mas... | Open Subtitles | لقد سألتها ماخطبها،لكن |
Segui o teu conselho e Perguntei-lhe o que se passava. | Open Subtitles | لقد أخذت بنصيحتك و سألته ما الذي يجري ؟ و ماذا قال لك ؟ |
Perguntei-lhe o que era de tão importante para ele. | Open Subtitles | لقد سألته ماهو أهم شئ لك |
Perguntei-lhe o que queria fazer. | Open Subtitles | لقد سألته ماذا يريد؟ |
Perguntei-lhe o que é que levava no balde. | Open Subtitles | لقد سألته ماذا يوجد في دلوه. |
No seu último tratamento, cantámos-lhe a canção. Ele colocou a coroa na cabeça e soprámos as bolhas. Depois perguntei-lhe: "O que é que vais fazer agora?" | TED | وعند جلسة الكيماوي الأخيرة أنشدنا له أغنية ووضعنا التاج على رأسه ونفخنا الفقاعات ثم سألته: "ما الذي ستفعله الآن؟" |
Fiquei surpreendido por vê-lo, e Perguntei-lhe o que fazia aqui. | Open Subtitles | تحت كل الظروف كنت مندهشاً عندما رأيته و سألته بما يفعل هنا |
Perguntei-lhe o que queria dizer uma prenda destas. | Open Subtitles | و سألته, ماذا تعني بأعطائي هذه الهدية؟ |