"pergunto-lhe" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأسأله
        
    • أسأله
        
    • سأسألها
        
    • اسألك
        
    • سأسألك
        
    • أسألها
        
    • وأسأله
        
    • أنا أسئلك
        
    • سأسئلها
        
    Talvez o Tríade saiba. pergunto-lhe quando o arrastar até cá. Open Subtitles ربّما قاتل الثالوث يعرف، سأسأله عندما أجرّه إلى هنا
    Quando a tia Golda recobrar os sentidos, pergunto-lhe. Open Subtitles حسنا عندما يعود طبيب عمتي غولدا تأكد انني سأسأله ,حسنا
    - Quando o vir, pergunto-lhe. Open Subtitles إذا رأيته يوماً ما سوف أسأله أنت غير متزوجة
    Vou lá agora. Eu pergunto-lhe. Open Subtitles أنا في طريقي لقضاء اليوم معها لذا سأسألها
    pergunto-lhe agora. Acha que o Patton atacará a Sardenha? Open Subtitles أنا اسألك الآن هل تتوقع أن "باتـون" سيهاجم "سردينيـا" ؟
    pergunto-lhe... como pode trair a única pessoa que se preocupou com você? Open Subtitles سأسألك كيف تخون الشخص الوحيد الذي إهتمّ بك ؟
    E tu? Eu pergunto-lhe onde ela estava no dia que o incêndio começou. Open Subtitles أنا أسألها أين كانت عندما تم تعيين النار.
    pergunto-lhe se o que eu faço é certo ou errado. Open Subtitles وأسأله إن كان ما أفعله هو خطأ أم صواب
    pergunto-lhe isto porque encontramos um punhado de cabelos, e acredito que seja dela. Open Subtitles أنا أسئلك ذلك لأنني وجدت خصلة شعر وأعتقد أنها لها
    Eu pergunto-lhe quando o prender. Alguma ideia para apanhar este tipo? Open Subtitles حسناً، سأسأله عندما نقبض عليه أيّ فكرة حول كيفيّة القبض عليه؟
    Eu pergunto-lhe a próxima vez que for no autocarro. Open Subtitles سأسأله في المرة القادمة بالحافلة
    Talvez, eu pergunto-lhe quando chegar a casa. Open Subtitles ربّما، سأسأله فور عودته إلى البيت
    Ele partiu quando eu tinha 5 anos, mas se algum dia o encontrar, eu pergunto-lhe. Open Subtitles لقد رحل وأنا في الخامسة، ولكن إذا تقابلت به سوف أسأله.
    Eu pergunto-lhe, quando ele se levantar. Open Subtitles سوف أسأله عندما يستيقظ.
    pergunto-lhe eu. Open Subtitles أنا سوف أسأله نفسي.
    Sei que não põe, mas pergunto-lhe como se não soubesse. Open Subtitles بالطبع أعرف أنها لا تريد السكر، لكنني سأسألها وكأنني لا أعرف.
    Não sei. Passe o telefone à minha mãe e eu pergunto-lhe. Open Subtitles لا أعرف أعطنى والدتى ، سأسألها
    pergunto-lhe, a estratégia da E.D.F. mudou? Open Subtitles انا اسألك هل تغيرت استراتيجية الجبهة؟
    Eu pergunto-lhe, é necessário? Open Subtitles انا اسألك.. هل هو ضرورى؟
    - Não. Nesse caso, pergunto-lhe novamente: como explica estar aqui sem roupas? Open Subtitles إذاً سأسألك مرة أخرى كيف وصلت لهنا بدون ثياب
    Aceite. Aceite. pergunto-lhe mais uma vez. Open Subtitles وإقبل المسيح كمخلصك سأسألك من جديد أيها العميل سيبسو
    Todas as noites, pergunto-lhe como correu o dia dela e, normalmente, ela diz: Open Subtitles أتعلمين، كل ليلة أسألها كيف كان يومها، كانت عادة تقول لي "بخير" فقط،
    Tudo bem, eu vou e pergunto-lhe. Mas se ele pensar que tens alguma coisa... eu estou fora. Open Subtitles حسناً، سأصعد وأسأله ولكن إن ظنّ بوجود ما يُدبّر
    pergunto-lhe eu. Open Subtitles أنا أسئلك عن ذلك
    Eu pergunto-lhe. Open Subtitles (سأسئلها ، (لوري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus