"perguntou se eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • سألني إن كنت
        
    • سألني إذا
        
    • سألتني إن كنت
        
    • وسألتني إن
        
    • وسألني إن
        
    Ele perguntou se eu queria uma bebida... Open Subtitles على كل حال سألني إن كنت أريد شراب
    Ele me perguntou se eu sei Open Subtitles لقد سألني إن كنت أعلم
    Eu sei, mas o tipo da 204 perguntou se eu queria os restos de frango frito. Open Subtitles أعلم, لكن ذلك الصبي سألني إذا ماكنت أريد أن أكمل دجاجته المقلية
    Então perguntou se eu fazia uma com ela. Open Subtitles ثم سألتني إن كنت أريد الحصول على وشم معها
    E depois perguntou se eu queria abrir uma conta. Open Subtitles وسألتني إن أردت أن أفتح حساباً في البنك لا
    Três dias mais tarde, aquele homem ligou-me e perguntou se eu gostaria de me juntar ao Teatro de Dança Americana Alvin Ailey. TED وبعد ثلاثة أيام، اتصل ذلك الرجل بي وسألني إن كنت أود الانضمام إلى مسرح آلفن آيلي الأميركي.
    Ele perguntou se eu e tu nos tinhamos casado. Open Subtitles لقد سألني إن كنت تزوجتك
    Sabe, ele só... perguntou se eu queria comprar crack, eu disse que não... Open Subtitles أتعرف،إنه.. سألني إن كنت أريد بعض المخدرات - وعندما رفضت ...
    perguntou se eu a queria ler. Open Subtitles سألني إن كنت أريد قراءته
    O cara na loja de eletrônicos perguntou se eu queria ajuda. Open Subtitles عامل متجر الألكترونيّات سألني إذا كنت أحتاج المساعدة
    Um dos vice-presidentes deu-me isto à saída, perguntou se eu precisava de um seguro, como uma lista secreta de um filme de espionagem. Open Subtitles أعطاني إياه أحد نائبي الرئيس عند خروجي .سألني إذا كنت بحاجة للتأمين مثل قائمة سرية من فيلم تجسس
    Ele perguntou se eu queria ajudá-los nessa festa. Open Subtitles سألني إذا أود مساعدته في الحفلة
    Me perguntou se eu queria uma cerveja. Open Subtitles نعم، سألتني إن كنت أريد شرب البيرة.
    Também fiquei surpreendido, sobretudo quando me perguntou se eu sabia se ias aceitar o lugar de Chefe no MEDCOM. Open Subtitles أجل، كنت متفاجئًا أيضًا، خصوصًا عندما سألتني إن كنت أعرف ما إذا كنتِ ستأخذين وظيفة الرئيس في "ميدكوم".
    Ela mudou o penteado e perguntou se eu gostei, e... Open Subtitles غيّرت تسريحة شعرها. وسألتني إن أعجبتني، و...
    Ele estava a fechar a loja e perguntou se eu precisava de boleia para casa. Open Subtitles كان يغلق متجره وسألني إن كنت أريد توصيله للمنزل.
    E ele estava a olhar para mim, e perguntou se eu estava pronta para voar. Open Subtitles وكان ينظر لي وسألني إن كنت مستعدة للتحليق
    Um amigo meu casa-se dentro de umas semanas e perguntou se eu levava companhia e tu és a única que eu gostava de convidar. Open Subtitles سيتزوّج أحد أصدقائي بعد بضعة أسابيع وسألني إن كنتُ سأحضر رفيقة -وأنتِ الوحيدة التي أرغب بدعوتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus