- Deixe-me explicar-lhe uma coisa: Sr. Allen, a menos que haja... uma circunstancia de emergência, que sugira perigo iminente... nós somos obrigados a seguir certas orientações e procedimentos. | Open Subtitles | بما تجد ضالتك هناك سيدى ، تحت ظرف طارىء و خطر داهم |
Ainda estamos a vigiar Elise Ward. Mas o americano está em perigo iminente. | Open Subtitles | مازلنا نرى إليز وارد، ولكن الأمريكي في خطر داهم. |
A população não sente nenhum perigo iminente. | Open Subtitles | هم فقط لا يحسون بوجود اي . خطر فوري |
Então, ele não está em perigo iminente. | Open Subtitles | إنها ليست في خطر فوري. |
Na condição de perigo iminente, as autoridades legais tinham o dever de entrar naquele armazém sem um mandado válido. | Open Subtitles | تحت طائلة الخطر الوشيك السلطات القانونية لديها واجب اقتحام حجرة التخزين تلك دون مذكرة شرعية |
Bem, há uma excepção em caso de perigo iminente. | Open Subtitles | خسناً, هناك استثناء في حالة خطر وشيك الحدوث. |
perigo iminente só se aplica caso os agentes da lei ouçam uma ameaça violenta ou rixa na cena. | Open Subtitles | الخطر الوشيك يتحقق فقط إذا سمعت قوات القانون تهديداً عنيفاً أو صراعاً بالمكان |
Mas os reféns estão em perigo iminente. | Open Subtitles | إن الرهائن في الخطر الوشيك |
Um rapaz sírio refugiado, que eu conheço, disse-me que não hesitou quando a sua vida estava em perigo iminente. | TED | أخبرني طفل سوري لاجئ أعرفه بأنه لم يتردد عندما كانت حياته في خطر وشيك. |
O Gully acredita que a nossa pobre, doce filha está em perigo iminente. | Open Subtitles | دكتور جالى يعتقد أن أبنتنا الجميلة فى خطر وشيك |