Antes de iniciarmos a tradicional assembleia dos cidadãos, espero que me permitam apresentar a mais nova cidadã do novo Estados Unidos: | Open Subtitles | قبل أن نبدأ إجتماع المواطنين التقليدي أرجو أن تسمحوا لي بالإعلان عن قدوم مواطننا الجديد إلى الولايات المتحدة الجديدة |
Dessa maneira ninguém poderá ir ao vosso planeta a não ser que o permitam. | Open Subtitles | بذلك الطريقة لن يكون احد قادر على المجيء إلى كوكبك ما لم تسمحوا له |
Estes dois setores, permitam que os descreva, têm as suas instituições indígenas. | TED | هذين القطاعين ، اسمحوا لي أن أشرح لكم ، لديها مؤسساتها الأهلية الخاصة بها. |
permitam que lhes ofereça um café. | Open Subtitles | اسمحوا لى من فضلكم, ان ادعوكم على فنجان من القهوة |
Boa noite. permitam que me apresente. Chamo-me Rupert Pupkin. | Open Subtitles | مساء الخير سيداتى و سادتى دعونى أقدم نفسى , إسمى هو روبرت بابكين |
permitam que ele caia sobre um de vocês sozinho e estão mortos. | Open Subtitles | اسمحا له أن يسقط كلاكما على حدة، وستكونان ميتان |
Senhoras e senhores, permitam apresentar-lhes o homem que se está a lixar. | Open Subtitles | أيها السيدات و السادة إسمحوا لي أن أقدم لكم الرجل الذي لا يبالي |
Noutras palavras, talvez os prazeres da mente nos permitam aumentar a nossa felicidade com a divagação. | TED | وبعبارة أخرى، ربما متع العقل تسمح لنا بزيادة السعادة مع تجول العقل. |
Hoje, excepcionalmente, espero que me permitam fumar logo. | Open Subtitles | ربما اليوم فقط, ستسمحون لي بأن أدخن في هذه اللحظات |
Membros da Comissão, não permitam esta injustiça a Mary Surratt ao sacrificar os nossos direitos sagrados por vingança. | Open Subtitles | اعضاء اللجنة لا تسمحوا بظلم مارى ستيورات وبالتضحية بحقوقنا للانتقام |
Mas com aquilo que se aproxima, espero que me permitam uma narrativa pessoal. | Open Subtitles | ولكن مع ما الذي ينتظرنا، أمل أن تسمحوا لي بالحساب الشخصي |
Não se permitam ser levados como ovelhas ao abate. | Open Subtitles | لا تسمحوا لأنفسكم أن تُقادوا كقطيعٍ من الأغنام نحو المسلخ |
Peço-vos perante Deus, permitam que eu me defenda. | Open Subtitles | ووقفته أسألكم أمام الرب بأن تسمحوا لى أن ادافع عن نفسي |
Por favor, não permitam que os problemas internos do meu país interferiram com os nossos objetivos globais. | Open Subtitles | من فضلكم لا تسمحوا لقضايا بلادي الداخلية أن تتدخَّل في أهدافنا العالمية |
Meus senhores, permitam que vos apresente a minha filha Elena. | Open Subtitles | السادة المحترمون، اسمحوا لى لتقديم ابنتى، إلينا |
Mas permitam que o vosso espírito vagueie livre... em Geotopia. | Open Subtitles | ولكن اسمحوا لعقلك يهيم بحرية "في " جيو توبيا |
permitam que os brilhantes raios de sol do Verão refresquem e iluminem as vossas férteis e jovens mentes. | Open Subtitles | لذا اسمحوا لأنوار الصيف المضيئة بأن تنعش و تنير عقولكم الصغيرة الخصبة - ما الذي تتحدّث عنه؟ - |
permitam que me apresente. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أعيد التعريف بنفسي. |
Boa noite. permitam que me apresente. Chamo-me Rupert Pupkin. | Open Subtitles | مساء الخير سيداتى و سادتى دعونى أقدم نفسى , إسمى هو روبرت بابكين |
- Que nojo! - Simpática. permitam que me apresente. | Open Subtitles | يا لك من من مقرف - هذا لطف منك ، دعونى أقدم نفسى - |
permitam o prazer de vos apresentar o Dave Johnson, 52 anos, com uma ferida no peito provocada por uma bala, o assassino matou-o provavelmente enquanto este rezava. | Open Subtitles | اسمحا لي بتقديم (دايف جونسون) لكما، في الـ52 من عمره، طلقة ناريّة وحيدة لعظم الصدر. قام القاتل بقتله بينما كان يُصلّي. |
permitam que a Mulan vos defenda. | Open Subtitles | اسمحا لـ (مولان) أن تدافع عنكما. |
Senhorita Ellison, permitam que lhes apresente a dona deste óptimo estabelecimento, a Sra. Margaret Palmer. | Open Subtitles | إسمحوا لي أن أقدم لكم مالك هذه المؤسسة الرفيعة. |
Tentamos perceber como construir tecnologias que permitam observar e tratar o cérebro. | TED | نحن نحاول معرفة كيفية بناء تقنيات تسمح لنا بالنظر إلى الدماغ وصيانته. |
Talvez permitam que leia umas frases no fim, porque quero expressar, precisamente, o que quero dizer. | Open Subtitles | ربما ستسمحون لي بقراءة بعض السطور فيالنهاية... لأنني أريد أن أقول بالتحديد كل ما أعنيه |