permitir que os verdadeiros resultados desse rapaz se soubessem, levantaria demasiadas perguntas. | Open Subtitles | للسماح بتلك النتائج الصحيحة بأن تنتشر سيكون هناك الكثير من الأسئلة. |
Bem, e há alguma coisa errada em permitir que os investigadores da ONU trabalhem juntamente com o vosso pessoal? | Open Subtitles | حسناً، أهناك أمرٌ ما سيء للسماح بمحققي الأمم المتحدة للعمل بالتعاون مع جماعتك؟ |
Mais uma razão para permitir que os meus telespectadores a apoiem. | Open Subtitles | وهذا سبب إضافي للسماح للجمهور المتابعين لدعمكِ |
Ele crê que tem fornecido as informações com atraso, para permitir que os seus amigos estejam sempre um passo à frente. | Open Subtitles | يعتقد أنك تزودنا بالمعلومات متأخرا للسماح لأصدقائك بالتقدم علينا دائما |
pelo CCD, pela Organização Mundial de Saúde, para permitir que os amigos do actual governo beneficiem da situação, quer financeiramente como fisicamente. | Open Subtitles | بواسطة "م.س.ع.أ" و"منظمة الصحة العالمية" للسماح لأصدقاء الادارة، الاستفادة من الحال -ماليّاً وجسدياً" " |
Não devo permitir que os meus sentimentos interfiram, mas eles demoraram um ano a tentar fazer justiça pelo Simon, e depois não aconteceu. | Open Subtitles | الآن أعرف ليس من المفترض للسماح مشاعري الشخصية أن تطغى، لكن ... |