Um terço voltou à Palestina histórica, reconstruiu pela segunda vez o Templo de Jerusalém, financiado, incidentalmente, com o dinheiro dos impostos persas. | TED | أمّا الثلث الآخر فقد عاد إلى فلسطين القديمة، قاموا بإعادة بناء المعبد في القدس، و كانت عائدات ضرائب الفرس هي مموّلهم. |
Dizes que temos sorte que os persas não conheçam o outro caminho? | Open Subtitles | -تقصد ان الحظ هو ما جعل الفرس لا يعلمون الطريق الاخر |
Temos que avisar os espartanos. Se os persas sabem, os nossos homens serão apanhados. | Open Subtitles | يجب ان نخبر الاسبرطيين بهذا,لو وجد الفرس هذا المكان سيحاصرون رجالنا |
Agora é um grupo de quiosques de velas e lojas de CD´s persas. | Open Subtitles | الآن أصبحت مجموعة من أكشاك الشموع ومتاجر أسطوانات فارسية مضغوطة |
Os deuses nos deram uma chance... de ferir os persas e fortalecer o moral grego. | Open Subtitles | الآلهة تمنحنا فرصة لجرح الفُرس وتقوية العزيمة اليونانيّة. |
Não basta. Vocês são macedó9nios, não escravos persas. Quero os vossos corações. | Open Subtitles | -هذا لايكفى نحن مقدونيون ولسنا عبيدا فارسيين انا احتاج الى قلوبكم |
É do mesmo tipo que é usado para fazer tapetes persas. | Open Subtitles | هو من النوع الذي يستخدمونه لصناعة السجاد الفارسي |
As imagens são pictogramas persas, mas as palavras são em latim. | Open Subtitles | الصوره من صنع فارسي اما الكتابة فهي لاتينيه |
São os romanos contra os persas, e nós apenas vamos assistir. | Open Subtitles | إنهم الرومانيين ضد الفرس بينما نحن فى حالة تأهب |
Fará com que os persas entram com força nas Termópilas. | Open Subtitles | سيعمل على إرسال الفرس إلى البوابات الضيقة |
Eles seguiram a vontade sombria dos reis persas por 500 anos. | Open Subtitles | لقد خدموا وصية الظلام لملوك الفرس لمدة500 سنةِ. |
Os persas não pararão até que o único abrigo que sobrará serão destroços e caos. | Open Subtitles | الفرس سوف لن يتوقفوا حتى نجد الملجأ الوحيد محطم ومبعثر. |
"Não pelos persas, mas pela sua ganância e pela falta de água. | Open Subtitles | ليس بواسطة الفرس ولكن بطمعنا ونهمنا للماء |
Estou reunindo um exército de 300 para ir a guerra contra os persas. | Open Subtitles | سأشكل جيشا من 300 مقاتل لأخوض حربا ضد الفرس |
Se os persas tomarem na, eles poderão surpreendê-lo. | Open Subtitles | إذا وجدة الفرس سيتمكنون من هزمكم أنزل سيفك أيها الكابتن |
Milhões de soldados persas chegarão a qualquer momento. | Open Subtitles | سيصل آلاف الجنود الفرس الى هنا في أية لحظة |
A maioria dos persas são agricultores, e ganham menos que 100 marcos por ano. | Open Subtitles | فمعظم الفرس فلاحون، وأجورهم تقل عن مائة مارك في العام |
Lote 665, senhoras e senhores, uma caixa de música em papier maché com a forma de realejo e com a figura de um macaco com vestes persas e tocando pratos. | Open Subtitles | أما القطعة 656 سيداتي سادتي صندوق موسيقى على هيئة أرغن يدوي في شكل قرد يرتدي عباءات فارسية يمارس العزف على الصنج النحاسي |
Devíamos ter negociado com os persas... quando tivemos a oportunidade. | Open Subtitles | حرى أن نفاوض الفُرس حين سنحت لنا الفرصة. |
Tu já enfrentaste os teus pais persas desapontados? | Open Subtitles | يبدو أكثر كإجازة هل قابلت في حياتك والدين فارسيين خائبي الظن؟ |
vários tapetes persas, duas mesinhas francesas talhadas... | Open Subtitles | العديد من السجاد الفارسي أوه، زوج طاولات فرنسي منحوت |
Estão 100 soldados persas a vigiar o portão. | Open Subtitles | هناك مئةُ جندي فارسي يحرس البوابة. |
Trarei dez escravas persas para te servirem dia e noite. | Open Subtitles | -ساحضر لك عشر جوارى فارسيات ليكونوا بين يدكى تحت قدميك |
Não entendem o perigo dos cachos persas. | Open Subtitles | الذي تحتفظ به في خزانتك أنتم يارفاق لاتفهمون التهديد من الفارسيين |
- Temos informação... de que alguns navios persas se refugiaram da tempestade do outro lado do estreito. | Open Subtitles | وردنا تقرير بأنّ طليعة صغيرة من السفن الفارسيّة اتّخذت المضيق ملجأً من العاصفة، إن تحسّن الطقس، سيمكننا ضربهم فجرًا. |