"persas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الفرس
        
    • فارسية
        
    • الفُرس
        
    • فارسيين
        
    • الفارسي
        
    • فارسي
        
    • فارسيات
        
    • الفارسيين
        
    • الفارسيّة
        
    Um terço voltou à Palestina histórica, reconstruiu pela segunda vez o Templo de Jerusalém, financiado, incidentalmente, com o dinheiro dos impostos persas. TED أمّا الثلث الآخر فقد عاد إلى فلسطين القديمة، قاموا بإعادة بناء المعبد في القدس، و كانت عائدات ضرائب الفرس هي مموّلهم.
    Dizes que temos sorte que os persas não conheçam o outro caminho? Open Subtitles -تقصد ان الحظ هو ما جعل الفرس لا يعلمون الطريق الاخر
    Temos que avisar os espartanos. Se os persas sabem, os nossos homens serão apanhados. Open Subtitles يجب ان نخبر الاسبرطيين بهذا,لو وجد الفرس هذا المكان سيحاصرون رجالنا
    Agora é um grupo de quiosques de velas e lojas de CD´s persas. Open Subtitles الآن أصبحت مجموعة من أكشاك الشموع ومتاجر أسطوانات فارسية مضغوطة
    Os deuses nos deram uma chance... de ferir os persas e fortalecer o moral grego. Open Subtitles الآلهة تمنحنا فرصة لجرح الفُرس وتقوية العزيمة اليونانيّة.
    Não basta. Vocês são macedó9nios, não escravos persas. Quero os vossos corações. Open Subtitles -هذا لايكفى نحن مقدونيون ولسنا عبيدا فارسيين انا احتاج الى قلوبكم
    É do mesmo tipo que é usado para fazer tapetes persas. Open Subtitles هو من النوع الذي يستخدمونه لصناعة السجاد الفارسي
    As imagens são pictogramas persas, mas as palavras são em latim. Open Subtitles الصوره من صنع فارسي اما الكتابة فهي لاتينيه
    São os romanos contra os persas, e nós apenas vamos assistir. Open Subtitles إنهم الرومانيين ضد الفرس بينما نحن فى حالة تأهب
    Fará com que os persas entram com força nas Termópilas. Open Subtitles سيعمل على إرسال الفرس إلى البوابات الضيقة
    Eles seguiram a vontade sombria dos reis persas por 500 anos. Open Subtitles لقد خدموا وصية الظلام لملوك الفرس لمدة500 سنةِ.
    Os persas não pararão até que o único abrigo que sobrará serão destroços e caos. Open Subtitles الفرس سوف لن يتوقفوا حتى نجد الملجأ الوحيد محطم ومبعثر.
    "Não pelos persas, mas pela sua ganância e pela falta de água. Open Subtitles ليس بواسطة الفرس ولكن بطمعنا ونهمنا للماء
    Estou reunindo um exército de 300 para ir a guerra contra os persas. Open Subtitles سأشكل جيشا من 300 مقاتل لأخوض حربا ضد الفرس
    Se os persas tomarem na, eles poderão surpreendê-lo. Open Subtitles إذا وجدة الفرس سيتمكنون من هزمكم أنزل سيفك أيها الكابتن
    Milhões de soldados persas chegarão a qualquer momento. Open Subtitles سيصل آلاف الجنود الفرس الى هنا في أية لحظة
    A maioria dos persas são agricultores, e ganham menos que 100 marcos por ano. Open Subtitles فمعظم الفرس فلاحون، وأجورهم تقل عن مائة مارك في العام
    Lote 665, senhoras e senhores, uma caixa de música em papier maché com a forma de realejo e com a figura de um macaco com vestes persas e tocando pratos. Open Subtitles أما القطعة 656 سيداتي سادتي صندوق موسيقى على هيئة أرغن يدوي في شكل قرد يرتدي عباءات فارسية يمارس العزف على الصنج النحاسي
    Devíamos ter negociado com os persas... quando tivemos a oportunidade. Open Subtitles حرى أن نفاوض الفُرس حين سنحت لنا الفرصة.
    Tu já enfrentaste os teus pais persas desapontados? Open Subtitles يبدو أكثر كإجازة هل قابلت في حياتك والدين فارسيين خائبي الظن؟
    vários tapetes persas, duas mesinhas francesas talhadas... Open Subtitles العديد من السجاد الفارسي أوه، زوج طاولات فرنسي منحوت
    Estão 100 soldados persas a vigiar o portão. Open Subtitles هناك مئةُ جندي فارسي يحرس البوابة.
    Trarei dez escravas persas para te servirem dia e noite. Open Subtitles -ساحضر لك عشر جوارى فارسيات ليكونوا بين يدكى تحت قدميك
    Não entendem o perigo dos cachos persas. Open Subtitles الذي تحتفظ به في خزانتك أنتم يارفاق لاتفهمون التهديد من الفارسيين
    - Temos informação... de que alguns navios persas se refugiaram da tempestade do outro lado do estreito. Open Subtitles وردنا تقرير بأنّ طليعة صغيرة من السفن الفارسيّة اتّخذت المضيق ملجأً من العاصفة، إن تحسّن الطقس، سيمكننا ضربهم فجرًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus