"perseguições" - Traduction Portugais en Arabe

    • المطاردات
        
    • إضطهاد
        
    • الإضطهاد
        
    • مطاردات
        
    • التعقب
        
    • اضطهاد
        
    • الاضطهاد
        
    • والمطاردة
        
    Já é altura de deixar as perseguições infantis. Não és o único que cresceu. Open Subtitles حان الوقت لترك المطاردات الصبيانية لست الوحيد الذي ينضج
    No mundo real, as operações secretas não implicam perseguições e tiroteios. Open Subtitles في العالم الواقعي، الجاسوس لا يقحم نفسه في العديد من المطاردات أو النزاعات المسلّحة
    Ele só é informado das perseguições aos católicos. Open Subtitles إنهم يعلموه مايحصل من إضطهاد للكاثوليك فقط
    Mesmo com todas as perseguições, eu fico aqui. Open Subtitles مع كل ذلك الإضطهاد لا زلت أحبّ هذه البلد
    Portanto, vamos esquecer as perseguições. Open Subtitles و أطفالنا المستقبليون ما من مطاردات , أتفقنا؟
    Será que fazem ideia da minha experiência em perseguições? Open Subtitles هل لديهم أي فكرة عن مدى خبرتي في التعقب ؟
    Tinham por missão unirem-se para defesa contra as perseguições brutais do mundo. TED كانت رسالتهم أن يتحدوا للدفاع ضد اضطهاد العالم المُر.
    Acabaram-se os cabos suspensos e as perseguições a alta velocidade. Open Subtitles انا احب العمل و المطاردات السريعة ولكن عائلتي تحتاجني الان
    Pensava que este trabalho teria mais perseguições de carros e explosões. Open Subtitles اعتقدت في كوننا شرطيين سنتعامل مع المطاردات ، والمتفجرات
    Com maior frequência do que se imagina, as perseguições a grande velocidade, acabam com motoristas algemados ou numa cama no hospital. Open Subtitles في الكثير من الأحيان تنتهي المطاردات بإلقاء القبض علي الشخص الهارب أو بدخوله المستشفي
    Sem mais perseguições, agora já não há volta a dar. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من المطاردات فجوهر الأمر مقابل التمتع به
    Sabe bem que a Polícia tem uma política rigorosa quanto a perseguições em velocidade. Open Subtitles تعلم أن شرطة " نيويورك " لديها سياسة صارمة ضد المطاردات عالية السرعة
    É um sítio que eu construí para todos esses monstros ocultos nas sombras, escondidos das perseguições da humanidade. Open Subtitles إنه مكان بنيته لكل الوحوش بالخارج هناك القابعين في الظلام , الهاربين من إضطهاد البشر
    Mas não haverá perseguições quando esta guerra acabar, nem trabalho sangrento. Open Subtitles لكن لن يكون هناك إضطهاد ... عند إنتهاء الحرب, ولا أعمال دموية
    O Coven é uma mera sombra do que já foi, enfraquecido por caça às bruxas, fogueiras, perseguições intermináveis, tudo arquitectado por eles. Open Subtitles بقايا السحرة العظماء أصبحت ضعيفة تم إضعافهم بواسطة صائدي السحرة يُحرقون على الوتد إضطهاد بلا نهاية, جميعه كان مُهندسًا من قبلهم
    Isto foi o ponto culminante de uma série de perseguições crescentes que os judeus da Alemanha tinham sofrido. Open Subtitles كان هذا هو التصرّف النهائي فى كل سلسلة الإضطهاد المُتزايد الذي عانى منه يهود ألمانيا
    Se todos os cristãos da Europa se tornassem judeus por algum tempo, só até que as perseguições parassem, o que fariam os carrascos? Open Subtitles لو اصبح مسيحيو اوربا يهودا لفترة فترة الإضطهاد ماذا سيفعل الجلادون ؟
    Referes-te a uma dessas perseguições policiais na TV? Open Subtitles تعني واحدة من مطاردات الشرطة على التلفزيون ؟
    Podemos aparecer num programa, como "As perseguições Mais Loucas". Open Subtitles لربما نمسك بهم ويتم تصويرنا على أحد عروض الفيديو كأكثر مطاردات الشرطة جنونًا، ما رأيكم؟
    Vendo nele a fonte de todas as perseguições levando-o a pensar que talvez, fosse um maior e mais renovado pai de um filho que tivesse caçado no seu tempo com orgulho. Open Subtitles وكأنما رأى فيها مصدر كل هذا التعقب الجائر, وربما قال لنفسه إنها عدو أكبر وأسمى. فانقض فجأة على خطمها المقترب,
    Um método de camuflagem mística usado desde as perseguições em Salem. Open Subtitles وسيلة لتمويه الباطني تستخدم منذ اضطهاد في سالم
    Estou enojada e cansada de perseguições, traições e actos perversos de vingança. Open Subtitles لقد مللت و تعبت من الاضطهاد التهديدات و أعمال النتقام الشريرة
    Apalpar mamas, conversas porcas, perseguições à noite. Open Subtitles الإمساك بالصدور والكلام البذيء المقزز والمطاردة ليلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus