"perseguia" - Traduction Portugais en Arabe

    • يطارد
        
    • تطارد
        
    • أطارد
        
    • يطارده
        
    • أطارده
        
    • يُطارد
        
    • طارد
        
    • يلاحق
        
    • يطاردة
        
    • تطاردني
        
    • يطاردها
        
    Ele disse que perseguia este homem há quase um ano? Open Subtitles قال بإنه كان يطارد هذا الرجل لمدة سنة تقريبا ؟
    Parece que um carro da polícia, perseguia um assaltante de bancos, e bateram num carro de uma família. Open Subtitles من الواضح ان سيارة شرطة, كانت تطارد سارقين بنك وصدمت سيارتهم بسيارة عائلة.
    Sim, e fiquei louco, perseguia fantasmas, quase fui morto. Open Subtitles أجل, وأصبت بالجنون, أطارد الأشباح, وكنت على وشك أن أُقتل
    Quem perseguia o Gibbs quando se divorciou da última mulher? Open Subtitles من الذي كان يطارده غيبز حين طلاقه الأخير؟
    Tu por acaso viste o terrorista que eu perseguia no comboio de carga? Open Subtitles هل تصادف أن رأيت الإرهابي الذي كنت أطارده على قطار البضائع هناك؟
    Se perseguia alguém, porque é que não o fez de carro? Open Subtitles إن كان يُطارد أحداً ما, لِمَ لَمْ يتبعه بالسيارة؟
    E por esta terra interior obscura, o profeta perseguia o seu inimigo, até que... enfraquecido pelas feridas, se virou para o próximo na antiga linha de luz. Open Subtitles ..وفي وسطهذه الأرضالمظلمة. طارد النبي عدوه.
    E perseguia o autocarro 29. Open Subtitles لم يكن يطارد الحافلات التي تحمل رقم أكبر من 29
    Não há sinais de quem quer que era que perseguia o teu irmão. Isto é o melhor que consigo. Open Subtitles ليس هنالك أثر عمّن كان يطارد أخاك هذا أقرب ما توصلتُ إليه
    O caçador perseguia um veado, e tropeçou no tanque exterior. Open Subtitles كان يطارد غزالا ،وتعثر بالكبسولة
    Quer dizer, ela perseguia alguém, então... pergunta. Open Subtitles أعني أنها كانت تطارد شخصاً ما .... لذا اسأل
    Parece que ela perseguia alguém então, apanhei a filmagem de alguns segundos antes. Vamos ver... Open Subtitles يبدو كأنّها تطارد شخصا، لذا سحبت تصويرا قبل ذلك ببضع ثوانٍ، لنرى...
    Uma vez, escondi-me aqui quando perseguia um despertado. Open Subtitles لقد اختبأت هنا ذات مرة عندما كنت أطارد أحد الوافدين الجديد
    Para tua informação, torci o tornozelo quando perseguia o carrinho de sorvetes. Open Subtitles لمعلوماتك لويت كاحلي عندما كنت أطارد شاحنة البوظة
    Provavelmente, quem o perseguia forçou-o a sair da estrada. Open Subtitles ربّما قد تسبب من كان يطارده بإخراجه من الطريق.
    Estava a correr depressa, olhou para trás, para quem o perseguia... Open Subtitles كان يركض بكل سرعته وكان ينظر خلفه على من كان يطارده
    Tinha um sujeito que eu perseguia que apareceu na Argélia, Japão, Gana. Open Subtitles الذي ظللت أطارده لفترة طويلة، وقد ظهر في... "الجزائر" و"اليابان" و"غـانا".
    Enquanto o perseguia, deixou-o no chão. Open Subtitles ،عندما كنت أطارده ترك معطفه على الارض
    Ele perseguia todos próximos à pessoa por quem é obcecado. Open Subtitles كان يُطارد كل شخص حول من هو مهووساً به.
    Os índios têm uma história que contam às crianças... sobre um caçador que perseguia um lince até o apanhar. Open Subtitles ... الهنود لديهم حكاية يروونها لصغارهم عن صياد طارد قطاً برياً حتى لحق به
    Aparentemente, o teu irmão perseguia um agente russo... e o dito agente antecipou-se a ele. Open Subtitles يبدو ان اخوك كان يلاحق عميل روسي لكن العميل تمكن منه اولا
    Mas quem o perseguia? Open Subtitles السؤال هو: من الذي كان يطاردة?
    Disse-lhes que ela me perseguia como uma louca. Open Subtitles أنا فقط قلت لهم بأنها كانت تطاردني و كأنه جنون
    - É a rapariga que ele perseguia? Open Subtitles أنتِ الفتاة التي كان يطاردها ذلك الشخص ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus