Que estamos a ser perseguidos pelos descendentes do diabo? | Open Subtitles | أيعني أننا مطاردون من قبل حفيد هذا الشيطان اللعين؟ |
Agora que sabem que são perseguidos, vão ser ainda mais difíceis de apanhar. | Open Subtitles | , بما أنهم يعرفون أنهم مطاردون سيكون من الصعب القبض عليهم |
Claro que podem recusar... e tornar-se foragidos, perseguidos. | Open Subtitles | يمكنكم بالطبع , أن ترفضوا تصبحون خارجين عن القانون و رجال مطاردين |
A equipa resgatou o Mestre Piell e Tarkin, mas foram perseguidos pelo malvado comandante da prisão, Osi Sobeck. | Open Subtitles | الفريق انقذ السيد بايل وتاركين , لكنهم قد تمت مطاردتهم عن طريق قائد السجن الشرير , اوسي سوبيك |
O que estamos a falar agora, é procurar outra desculpa para sermos perseguidos e mortos pelo que anda ali pela selva? | Open Subtitles | ما نتحدث عن فعله الآن، أن نبحث عن عذر آخر لتتم مطاردتنا و يقتلنا أي شيء يعيش في الجزيرة؟ |
Sempre imaginei que isto aconteceria em Las Vegas numa linda capelinha, enquanto éramos perseguidos por um pequeno asiático. | Open Subtitles | تصورت دائما بأن هذا سيحدث في لاس فيغاس في كنيسة زفاف صغيرة بينما نطارد من قبل شاب اسيوي صغير. |
Nós, os boémios anti-sistema, fomos sempre perseguidos. | Open Subtitles | نحن البوهيميون ، أنواع ضد التنظيم دائما مضطهدين |
Professor, depois de deixar o vale, fomos perseguidos e quase morríamos. | Open Subtitles | المعلم، بعد أَن تركنا الوادي نحن مطاردون وميتون |
-Aguia dourada, estamos sendo perseguidos | Open Subtitles | - الى النسر الذهبى, هنا ملاك السفينه نحن مطاردون - روجر |
Não posso telefonar e somos perseguidos por homens armados! | Open Subtitles | لا أستطيع التحدث على الهاتف. نحن مطاردون من قبل رجال معهم أسلحة! |
Skyhook, estamos a ser perseguidos. Não vamos chegar ao ponto de encontro. | Open Subtitles | نحن مطاردين,لن نستطيع الوصول الى نقطه الالتقاء |
Sempre perseguidos, o seu número não parou de aumentar. | Open Subtitles | كانوا مطاردين دائماً، واستمر عددهم بالزيادة. |
Desculpa, querida. Mas arrastar dois ratos cegos, sendo perseguidos por nativos... | Open Subtitles | آسفٌ يا عزيزتي، لكنّكما لستما سوى فأرين مطاردين من قبل المواطنين المحلّيين. |
Apercebi-me, de repente, que estavam a ser perseguidos por uma coisa horrível... | Open Subtitles | ولاحظت فجأة أنه تم مطاردتهم بواسطة شيء مريع الشكل... |
Aqueles que ficarem serão perseguidos... e executados. | Open Subtitles | وهؤلاء من يظلون هنا سيتم مطاردتهم وإعدامهم ... |
Andamos a ser perseguidos pelo mundo fora e elas ficam aqui em casa e fazem o mesmo que tu. | Open Subtitles | هذا رائع يا جونى . تمت مطاردتنا فى أنحاء العالم ، وهما باقيتان هنا فى بروكلين . وفعلتا مثل ما فعلته أنت |
Como encontraremos o Darken Rahl se nós próprios estamos a ser perseguidos? | Open Subtitles | (كيف سنحارب (داركن رال إن كنا نطارد أنفسنا |
Você tem que imaginar as pessoas que vinham aqui, com seus filhos e famílias sendo perseguidos, reunindo-se para orarem, eu acho que era um lugar muito especial para eles. | Open Subtitles | عليك أن تتخيل أن أناسًا مضطهدين كانوا يأتون إلى هنا مع أطفالهم وعوائلهم المضطهدين ليتجمعوا لممارسة الطقوس الدينية وأعتقد أنه كان مكانًا مميزًا للغاية بالنسبة لهم |
Nunca seremos bem-vindos. Seremos sempre perseguidos. | Open Subtitles | سنظلّ دائماً غيرَ مرغوبٍ بهم و سنبقى مُطاردين |
Se tivesses me dado ouvidos poderiamos todos sair a andar daquele banco ao invés de sermos perseguidos de lá. | Open Subtitles | لو كنت استمعت لي، لكنا غادرنا المصرف بصورة طبيعية بدلاً من أن نُطارد. |
Os judeus são perseguidos na Alemanha, e o mundo não se importa. | Open Subtitles | اليهود يتعرضون للاضطهاد بألمانيا ...والعالم يسمح بذلك |
A vida lá não era sustentável, por isso viemos cá à procura de um novo lar, mas fomos descobertos, encarcerados perseguidos. | Open Subtitles | حسناً، لم تكن الحياة هناكَ قابلة للاستدامة أتينا إلى هنا للبحث عن وطن جديد، ولكن... عثر علينا، ووضعنا في السجون، ويتمّ إصطيادنا |
Graças ao vosso édito, somos perseguidos pelo Vaticano. | Open Subtitles | بفضل فتواك، يتم اصطيادنا من قبل الفاتيكان |
Durante 30 anos da sua vida, ele forjou documentos falsos. Nunca para ele mesmo, sempre para os outros, e para ir em auxílio dos perseguidos e dos oprimidos. | TED | لمدة ثلاثين عاماً من حياته كان والدي يزور الاوراق الرسمية لا لنفسه بل للآخرين لقد غدا عون المضطهدين والمظلومين |
Hoje, nós, os cidadãos de Cuba estamos sendo perseguidos por um tirano e o seu reino de terror imposto ao povo através da sua polícia especialmente por um certo coronel na força cujo nome se tornou sinónimo de morte súbita. | Open Subtitles | "اليوم، نحن مواطنوا "كوبا نتعرض للإضطهاد من الحاكم الطاغية وحكمه الإرهابى |