perseguiram uma mulher grávida. Não podia ficar quieto. | Open Subtitles | كانوا يطاردون امرأة حامل ولم أستطيع الوقوف والمشاهدة |
perseguiram e oprimiram a presa, causaram o pânico, e introduziram o caos nas suas fileiras. | Open Subtitles | إنهم يطاردون و يهجمون على الفريسة ليثروا الرعب و الفوضى في داخل القطيع. |
Numa história que a polícia diz que é bizarra mesmo para Hollywood uma equipa de pai e filho assassinos perseguiram uma fã de uma telenovela por metade do país apenas para tornarem-se eles próprios, vítimas, num confronto final sangrento. | Open Subtitles | وقالت الشرطة أن القصة غريبة ولاتصدق ، حتى كفيلم هوليودي فريق من القتله عبارة عن أب وابنه ، يطاردون معجبة بمسلسل من كانساس .. وقد جابوا نصف أرجاء البلاد .. |
E o Procurador o caçou, o perseguiram, e nunca provaram nada. | Open Subtitles | ومحاميو الولاية طاردوه لقد إضطهدوه ولم يتمكنوا من إثبات شيء |
Ouvi que o FBI teve uma pista sobre um cara daquele grupo, e o perseguiram até aqui, e ele colocou fogo no lugar antes de ser preso. | Open Subtitles | حسناً ، ما سمعته بأن الـ(أف.بي.آي) وجد دليل على واحد من هؤلاء الرفاق و طاردوه حتى هنا و أضرموا النار |
Então, não só os perseguiram e mataram, como transformaram a nossa espécie numa anedota cultural. | Open Subtitles | ,لذا لم يكتفوا فقط بمطاردتهم ..والقضاء عليهم لكنهم قاموا بتحويل وجود قومنا إلى تراث للتسلية |
Os judeus desistiram... quando os egípcios os perseguiram até às margens do Mar Vermelho? | Open Subtitles | هل يأس اليهود عندما قام المصريون بمطاردتهم عبر ضفاف البحر الأحمر؟ |
Agora os Jedi perseguiram sem medo a Malevolence. | Open Subtitles | والان الـ "جيداى" يطاردون "بضراوة "ماليفولنس |
perseguiram o pessoal pelas escadas de incêndio. | Open Subtitles | إنهم يطاردون جميع من تحت مخرج الحريق |
Durante centenas de anos, perseguiram os Senhores a tentar libertar os planetas que eles tentaram destruir. | Open Subtitles | "كانوا يطاردون "الأسياد محاولين إنقاذ الكواكب اللاتي يريدون تدميرهن |