Porque tu não tinhas a capacidade, ou a perspicácia, ou tomates para fazer de Marilyn o que ela precisa de ser. | Open Subtitles | 'لانك لا تملك الحدة ولا البصيرة ولا الشجاعة لتجعل مارلين مايجب أن تكون |
Categorizado como impulsivo, carência de perspicácia e propenso a reincidir. | Open Subtitles | مصنف بأنك مْندفع، وقليل البصيرة ومتسرع بصورة كبيرة |
Não sabia que a minha perspicácia nos negócios a interessava tanto! | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن براعتي في العمل تخيفك لهذا الحد |
Não imaginei que a minha perspicácia empresarial te causasse tais convulsões. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن براعتي في العمل تخيفك لهذا الحد |
Exige perspicácia, um julgamento equilibrado e a capacidade de identificar personalidades. | Open Subtitles | يتطلب بصيرة.. واحكام متوازنة وقدرة على فهم الشخص |
Eu não conheço seu marido mas eu tenho muito perspicácia em homens. | Open Subtitles | أنا لا أعرف زوجك لكنّي عندي صفقة عظيمة ذو بصيرة في الرجال. |
Ao contrário, eu a congratulo por sua perspicácia. | Open Subtitles | و فى المقابل.. فأنا أهنئك على نفاذ بصيرتك |
Alguém que usa a sua perspicácia, hipnose e/ou sugestão. Um perito em manipular a mente e o comportamento. | Open Subtitles | هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح |
Tem inteligência, coragem e perspicácia. | Open Subtitles | الذكاء، والفراسة، والعين الثاقبة. |
Bem... a tua perspicácia é avassaladora. | Open Subtitles | -أنت قليل البصيرة |
De facto, qualquer reputação que eu tenha por perspicácia mental tem que ver com o contraste incrível que o John cria de forma ingénua. | Open Subtitles | و التي قد قام بإغفالها في هوسه بي. في الواقع، أي سمعة لي بسبب براعتي العقلية و ذكائي تأتي، في الحقيقة من التناقض الإستثنائي الذي يمدّني به (جون) بتفان. |
Há mais perspicácia na piada, o que eu chamo "o Grande e o que?", que na maioria de os livros de filosofia. | Open Subtitles | هناك بصيرة أكثر في الملاطفه ، في الذي l يدعو العملاق وما الضرر في ذلك من أكثر الكتب على الفلسفة. |
Leu o meu coração com o que pode bem ter sido a perspicácia do Diabo e entregou-me a Deus. | Open Subtitles | قرأت قلبي بما أعتبره بصيرة الشيطان و أوصلتني إلى الرب |
Tal preocupação não apenas enfraquece a eficácia, como também a perspicácia. | Open Subtitles | هكذا انشغال لا يثبط عزيمتك فحسب، بل بصيرتك أيضاً. |
A sua coluna disparou, todos os críticos tagarelam sobre a perspicácia dos seus conselhos. | Open Subtitles | عامودك وصلت شهرته الى عنان السماء جميع النقاد أشادوا بمدى دقة ونفاذ بصيرتك فى نصائحك |
Alguém que recorre à perspicácia, à hipnose e/ou à sugestão. | Open Subtitles | هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح |
Alguém que usa a sua perspicácia, a hipnose e/ou a sugestão. | Open Subtitles | هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح |