Um diamante sem preço foi roubado do cofre da Wilfrid Diamond International diamante que pertencia a Mike Wilfrid, um bilionário inglês. | Open Subtitles | ألماس لايقدر بثمن تم سرقته من من سرداب ولفريد العالمي للألماس والذي هو يعود إلى صاحبه البليونير الأنجليزي مايك ولفريد |
É porque lhe dei a pulseira como símbolo do meu carinho. pertencia a minha mãe. | Open Subtitles | ذلك لأنّي أعطيته لها كعربون محبّتي يعود إلى أمّي |
Mas o poeta pertencia a uma civilização que se desenvolveu em harmonia com a natureza, não em oposição a ela. | Open Subtitles | لكن الشعر ينتمي إلى حضارة تطورت وتناغمت مع الطبيعة وليست ضدها |
Mostra que ele foi para Connecticut, uma casa que pertencia a Fred Bask. | Open Subtitles | انه يظهر انه ذهب الى كونتكينت الى البيت الذي يعود الى فريد باسك |
Só que eu pertencia a um clube muito melhor. | Open Subtitles | إلاّ أنني كنتُ أنتمي إلى نادٍ أفضل بكثير |
pertencia a Fiorello La Guardia, "O Florzinha". | Open Subtitles | انها تخص فيوريلو لاجوارديا الزهرة الصغيرة |
Pela lista de chamadas e GPS, eu diria que pertencia a vossa promotora desaparecida. | Open Subtitles | من خلال سجل المكالمات وتموقع الهاتف سأقول أنه يعود إلى النائبة العامة المفقودة |
Afinal, o osso com 3,5 milhões de anos que a Natalia tinha desenterrado no Ártico pertencia a... | TED | وتبيّن أن العظم البالغ عمر 3.5 مليون سنة الذي وجدته ناتاليا من المنطقة القطبية الشمالية العليا يعود إلى... |
Decidiu que não pode continuar, em consciência, a afirmar que a arma encontrada no local pertencia a Tuco Salamanca. | Open Subtitles | لقد قرر بسبب ضميره الجيّد أن يعترف بأن السلاح في مسرح الجريمة لا يعود إلى (توكو سالامانكا). |
Alimentaste-te de um humano que pertencia a outrem. | Open Subtitles | لقد تغذيت على بشري ينتمي إلى مصاص دماء أخر |
"pertencia a uma classe social que respeitava as leis" | Open Subtitles | كان ينتمي إلى طبقة ' إجتماعيةتحترمالقوانين... |
Stan Kwalana era um conhecido traficante, que tanto quanto sabemos não pertencia a qualquer organização política extremista. | Open Subtitles | كان ستان Kwalana تاجر المخدرات المعروف بقدر ما نعلم لا ينتمي إلى أي تنظيم سياسي متطرف |
Disseram que agora pertencia a uma empresa americana. | Open Subtitles | قالوا انه يعود الى شركه امريكيه |
Fez-me sentir que estava em casa, que pertencia a esse mundo com ele. | Open Subtitles | جعلني أشعر بأنه كان وطني الحقيقي و بأنني أنتمي إلى هناك معه |
pertencia a um amigo. | Open Subtitles | انها تخص صديق. |
pertencia a um homem que conheci num sonho meio esquecido. | Open Subtitles | كان ملك رجل التقيتُه في حلم شبه متذكّر |
pertencia a um casal idoso e eles também lá estavam. | Open Subtitles | كان ملكاً لزوجين هرمين. وكنا معهما أيضاً. |
Tudo o que sei é que o Briggs roubou a loja errada. pertencia a um mafioso. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّ (برغز) سرق المتجر الخطأ، كان ملكًا لرجل عصابةٍ ما |
O problema é que ela descobriu que pertencia a uma parente. | Open Subtitles | طريقة لاسترجاعه. ما في الامر، انها اكتشفت انه كان يخص قريبة لها ذات مرة. |
O carro que estava a conduzir naquela noite pertencia a um amigo de Jeb Olivers. | Open Subtitles | السيارة التي كان يقودها تلك الليلة كانت مُلك صديق لـ (جيف آوليفر). |
Peguei nele. pertencia a um dos atiradores furtivos, Che. | Open Subtitles | أنا أخذتها.لقد كانت تخص أحد القنّاصة يا رجل |
pertencia a um fugitivo. Se o ajudar a vender, prendo-o por facilitação e cumplicidade. | Open Subtitles | كانت مملوكة من قبل مدان لذا إن قمت بمساعدته لبيعها |