"pertencia a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعود إلى
        
    • ينتمي إلى
        
    • يعود الى
        
    • أنتمي إلى
        
    • انها تخص
        
    • كان ملك
        
    • كان ملكاً
        
    • كان ملكًا
        
    • كان يخص
        
    • كانت مُلك
        
    • كانت تخص
        
    • مملوكة
        
    Um diamante sem preço foi roubado do cofre da Wilfrid Diamond International diamante que pertencia a Mike Wilfrid, um bilionário inglês. Open Subtitles ألماس لايقدر بثمن تم سرقته من من سرداب ولفريد العالمي للألماس والذي هو يعود إلى صاحبه البليونير الأنجليزي مايك ولفريد
    É porque lhe dei a pulseira como símbolo do meu carinho. pertencia a minha mãe. Open Subtitles ذلك لأنّي أعطيته لها كعربون محبّتي يعود إلى أمّي
    Mas o poeta pertencia a uma civilização que se desenvolveu em harmonia com a natureza, não em oposição a ela. Open Subtitles لكن الشعر ينتمي إلى حضارة تطورت وتناغمت مع الطبيعة وليست ضدها
    Mostra que ele foi para Connecticut, uma casa que pertencia a Fred Bask. Open Subtitles انه يظهر انه ذهب الى كونتكينت الى البيت الذي يعود الى فريد باسك
    Só que eu pertencia a um clube muito melhor. Open Subtitles إلاّ أنني كنتُ أنتمي إلى نادٍ أفضل بكثير
    pertencia a Fiorello La Guardia, "O Florzinha". Open Subtitles انها تخص فيوريلو لاجوارديا الزهرة الصغيرة
    Pela lista de chamadas e GPS, eu diria que pertencia a vossa promotora desaparecida. Open Subtitles من خلال سجل المكالمات وتموقع الهاتف سأقول أنه يعود إلى النائبة العامة المفقودة
    Afinal, o osso com 3,5 milhões de anos que a Natalia tinha desenterrado no Ártico pertencia a... TED وتبيّن أن العظم البالغ عمر 3.5 مليون سنة الذي وجدته ناتاليا من المنطقة القطبية الشمالية العليا يعود إلى...
    Decidiu que não pode continuar, em consciência, a afirmar que a arma encontrada no local pertencia a Tuco Salamanca. Open Subtitles لقد قرر بسبب ضميره الجيّد أن يعترف بأن السلاح في مسرح الجريمة لا يعود إلى (توكو سالامانكا).
    Alimentaste-te de um humano que pertencia a outrem. Open Subtitles لقد تغذيت على بشري ينتمي إلى مصاص دماء أخر
    "pertencia a uma classe social que respeitava as leis" Open Subtitles كان ينتمي إلى طبقة ' إجتماعيةتحترمالقوانين...
    Stan Kwalana era um conhecido traficante, que tanto quanto sabemos não pertencia a qualquer organização política extremista. Open Subtitles كان ستان Kwalana تاجر المخدرات المعروف بقدر ما نعلم لا ينتمي إلى أي تنظيم سياسي متطرف
    Disseram que agora pertencia a uma empresa americana. Open Subtitles قالوا انه يعود الى شركه امريكيه
    Fez-me sentir que estava em casa, que pertencia a esse mundo com ele. Open Subtitles جعلني أشعر بأنه كان وطني الحقيقي و بأنني أنتمي إلى هناك معه
    pertencia a um amigo. Open Subtitles انها تخص صديق.
    pertencia a um homem que conheci num sonho meio esquecido. Open Subtitles كان ملك رجل التقيتُه في حلم شبه متذكّر
    pertencia a um casal idoso e eles também lá estavam. Open Subtitles كان ملكاً لزوجين هرمين. وكنا معهما أيضاً.
    Tudo o que sei é que o Briggs roubou a loja errada. pertencia a um mafioso. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ (برغز) سرق المتجر الخطأ، كان ملكًا لرجل عصابةٍ ما
    O problema é que ela descobriu que pertencia a uma parente. Open Subtitles طريقة لاسترجاعه. ما في الامر، انها اكتشفت انه كان يخص قريبة لها ذات مرة.
    O carro que estava a conduzir naquela noite pertencia a um amigo de Jeb Olivers. Open Subtitles السيارة التي كان يقودها تلك الليلة كانت مُلك صديق لـ (جيف آوليفر).
    Peguei nele. pertencia a um dos atiradores furtivos, Che. Open Subtitles أنا أخذتها.لقد كانت تخص أحد القنّاصة يا رجل
    pertencia a um fugitivo. Se o ajudar a vender, prendo-o por facilitação e cumplicidade. Open Subtitles كانت مملوكة من قبل مدان لذا إن قمت بمساعدته لبيعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus