"perto de ti" - Traduction Portugais en Arabe

    • قريب منك
        
    • بقربك
        
    • بجانبك
        
    • بجوارك
        
    • بالقرب منك
        
    • بقربكِ
        
    • بالقرب منكِ
        
    • بجواركِ
        
    • بالإقتراب منك
        
    • القريب منك
        
    • الإقتراب منك
        
    • أن أكون معك
        
    • أقرب إليك
        
    • قربك
        
    • قريباً منك
        
    "Estava tão Perto de ti que até podia cheirar-te." Open Subtitles انا قريب منك للغاية يمكننى أن أشم رائحتك
    Eis aqui a tua mãe, Simão. Quer viver Perto de ti até à hora da sua morte. Open Subtitles ها هي أمك، سيمون تريد العيش بقربك حتى تموت
    Bem, quando estou Perto de ti, como ontem, mesmo perto, Open Subtitles اية علامات ؟ ,عندما اكون بجانبك مثل الليلة الماضية
    Não quero estar Perto de ti quando as coisas ficarem pretas. Open Subtitles معناه أني لا أريد أن أكون بجوارك عندما تصطدم فضلاتك بالمهووسين
    Eu não quero estar Perto de ti nem dos teus amigos! Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون بالقرب منك أو من أصدقائك
    Queria que houvesse uma maneira de sentir mais Perto de ti. Open Subtitles اتمنى لو كان هناك طريقة تجعلني اشعر بأني قريب منك
    -AMORVERDADEIRO O caminho seguro, passa Perto de ti? Open Subtitles هل نهاية الطريق الآمن توصلني إلى مكان قريب منك ؟
    Estou aqui atrapalhado, Mikey, agora não posso ir, mas... Estou pertinho, estou bem Perto de ti. Open Subtitles أنا مربوط، لا أستطيع الإفلات الآن لكن أنا قريب، قريب منك
    Porque queria estar Perto de ti, ajudar-te. Open Subtitles لأنة أرادَ ان يَكُونَ بقربك لمُسَاعَدَتك
    Não me consigo controlar Perto de ti, Gene. Open Subtitles لا يمكنني فقط السيطرة على نفسي و أنا بقربك
    O que é a vida, senão ficar Perto de ti? Open Subtitles ما هي الحياة أيضاً ؟ سوى أن تركض بقربك ؟
    E quero estar Perto de ti, não importa o que aconteça não vamos nos separar nem um instante. Open Subtitles لابد أن أكون بجانبك مهما حدث لن نفترق ولو للحظة
    Só gosto de estar Perto de ti. Open Subtitles أنا فقط أحب التواجد بجانبك هذا كل ما في الأمر
    Dean, não consigo nem ficar Perto de ti. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون بجوارك الآن حتى يا دين
    É por causa dos sacos podres com que tu te dás gostarem realmente de estar Perto de ti. Open Subtitles لأن الحثالة الذين تتسكّع معهم في الحقيقة يحبّون أن يكونوا بجوارك
    Mantém o rádio Perto de ti, que eu vou-te dando novidades. Open Subtitles , فقط القي جهاز الاتصال بالقرب منك . وساعلمك بالتطورات
    - Atiraste em mim. - Eu atirei Perto de ti. Open Subtitles يا صاح لقد اطلقت على لقد اطلقت بالقرب منك
    Eu adoro estar Perto de ti, adoro estar perto da tua família. Open Subtitles أحب أن أكون بقربكِ أنتِ وعائلتك
    Está a chegar a uma esquadra Perto de ti. Open Subtitles حسناً, إنها ستأتى قريباً إلى منطقه بالقرب منكِ.
    Não posso ver-te de momento. Não posso ficar Perto de ti. Open Subtitles لـاـ يُمكنني رؤيتكِ، لـاـ يمكن أن أبقي بجواركِ.
    Atrai-los para Perto de ti, olha-los nos olhos... e derruba-los. Open Subtitles تغريهم بالإقتراب منك وتنظر لهم عيناً بعين ثم تطرحهم أرضاً
    Podemos ver-nos naquele lugar Perto de ti? Open Subtitles ماذا لو تقابلنا في ذلك المنزل القريب منك ؟
    Não posso estar Perto de ti, agora nem me consigo livrar de ti. Open Subtitles ، لا أستطيع الإقتراب منك والآن لا أستطيع التخلص منك
    Mas não há nada mais para ser dito, excepto que não quero ficar Perto de ti. Open Subtitles ولكن لا يوجد اي كلام اخر سوى أني لا أريد أن أكون معك
    Querer estar mais Perto de ti não é a razão certa? Open Subtitles هو يريد أن يكون أقرب إليك ليس السبب أليس كذلك؟
    Estás preocupado porque um tipo falou alto Perto de ti? Open Subtitles أنت مستاء لأن شخصاً تحدث بصوتٍ عالٍ قربك ؟
    Tive de sair de casa para provar que dissolveu o casamento, por isso vim para cá, para estar mais Perto de ti. Open Subtitles لقد كان علي مغادرة المنزل لإثبات أن هذا أفسد الزواج لذا أتيت هنا لأكون قريباً منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus