"pesada" - Traduction Portugais en Arabe

    • ثقيل
        
    • الثقيلة
        
    • ثقيلاً
        
    • بالذنب
        
    • ثقيله
        
    • تأنيب
        
    • بتأنيب
        
    • الثقل
        
    • أثقل
        
    • الثقيله
        
    • ثقيلة
        
    • ثقل
        
    • ثقيلا
        
    • ضمير
        
    • وثقيلة
        
    Compreendo que têm uma decisão bem pesada para tomar. Open Subtitles انا اتفهم الامر لديك حمل ثقيل حول القرار
    Sei que a coisa é da pesada, mas vamos mantê-la otimista, sim? Open Subtitles أعرف أن هذا ثقيل عليك، لكن لنحاول الحفاظ على البهجة. اتفقنا؟
    Não, não quero ouvir a respiração pesada do Matthew Fox. Open Subtitles لا , أريد سماع أنفاس الممثل ماثيو فوكس الثقيلة
    Comecei a vender merdas mais pesadas e, quando vendemos a merda mais pesada, o terreno torna-se problemático. Open Subtitles لقد بدأت في بيع المواد الثقيلة وحينما تبيع المواد الثقيلة مناطق السيطرة تصبح أمرا هاما
    E assim, miúdos, a minha bagagem já não me parecia tão pesada. Open Subtitles وهكذا فحسب يا أولاد ، ثِقلي لم يبدو ثقيلاً بعد الآن
    Eu tinha a consciência pesada por estar sempre longe de vocês. Open Subtitles كان لدي شعور بالذنب حول أني بعيدة عنكِ وعن أبيكِ
    Como a mosca é muito leve, a linha tem de ser pesada. Open Subtitles وحيث أن الذبابة هي خفيفة جدا سيكون عليك استخدام خيط ثقيل
    A cabeça é tão pesada, tão cheia de pensamentos pesados, que caiu sobre o chapéu, e o corpo cresceu a partir dele quase como uma planta. TED رأسه ثقيل جدا، مليء بأفكار ثقيلة، لدرجة أنه يسقط نوعا ما في قبعته، وجسده قد نبت منه وكأنه نبتة.
    Temos aqui dois jovens chimpanzés e uma caixa. A caixa é muito pesada para um chimpanzé sozinho a puxar. TED هنا لدينا شمبانزيان يافعان لديهما صندوق، والصندوق ثقيل جدا على شمبانزي واحد حتى يسحبه.
    É muito pesada, gira muito, tem arestas afiadas. TED إنه ثقيل نوعًا ما، الكثير من الانحناءات، أشياء حادة.
    Mas excepcionalmente pesada. Pode servir como pisa papéis. Open Subtitles ولكنه ثقيل بشكل إستثنائي، يمكن أن يستخدم كثقالة للأوراق.
    Demasiado pesada para o ramo seco? Open Subtitles ثقيل جداً بالنسبة للفرع الميت,أليس كذلك ؟
    Mas a artilharia pesada não é nada de novo em operações terroristas. TED ولكن استخدام الأسلحة الثقيلة ليس جديدا على العمليات الإرهابية.
    Não fez qualquer movimento. Agora dirigimos a artilharia pesada contra Picton. Open Subtitles لم يتحرك , الآن نحرك المدفعية الثقيلة ضد بيكتون
    Sedes tão crente ao ponto de orar por esse homem bom e pela causa dele cuja mão pesada vos vergou sobre a tumba e reduziu os vossos á miséria? Open Subtitles هل أنتما متشربان بالإنجيل حتى تصليا لذلك الرجل وذريته ويده الثقيلة قد قوست ظهركما وأفقرت عائلتيكما إلى الأبد؟
    Pelo menos leva a pesada. Agora, vai. Open Subtitles على الأقل احمل الحقيبة الثقيلة اذهب الآن
    Andar de cima, no armário... Caixa de feitiçaria vermelha. -É pesada. Open Subtitles بالطابق العلوي , بخزانة البطانات يوجد صندوق سداسي أحمر , سيكون ثقيلاً
    Querias distrair-me com o Bert, para não ficares com a consciência pesada. Open Subtitles دفعي تجاه بيرت، كي لا تشعر بالذنب مع امرأة اخرى
    Como o Ian disse, vão de carroça, está pesada. Open Subtitles كما قال أيان بالضبط لديهم عربه أنها ثقيله
    Dizer alguma coisa, Sr. tenente, pode sugerir consciência pesada. Open Subtitles لقول أي شيء ملازم سوف يقترح تأنيب الضمير
    Nunca disse a palavra "roubou." Parece que alguém tem a consciência pesada. Open Subtitles أنا لم أقل "سرقها" ولكن يبدو أنا أحدا يحس بتأنيب الضمير.
    A massa é tão pesada que está a afundar na superfície do planeta. Open Subtitles هنا الكتلة هائلة الثقل و هي تغوص داخل سطح الكوكب.
    Uma quantidade pouco mais pesada que um grão de açúcar TED كمية أثقل بقليل من حبة السكر يمكنها أن تقتلك.
    A sua velocidade parecia não ter sido afectada e a artilharia pesada continuava a disparar com regularidade e eficácia. Open Subtitles و بالطبع بدا واضحاً أن سرعة سفينته لم تتأثر و مدافعها الثقيله مازالت تعمل بكامل كفاءتها و تأثيرها
    Um monte parece mais íngreme se acabaram de fazer exercício e um destino parece mais longínquo se carregam uma mochila pesada. TED التلة ستبدو أكثر انحداراً إذا كنت قد تدربت للتو، وعلامة النهاية ستبدو أبعد إذا كنت ترتدي حقيبة ظهر ثقيلة.
    Vai a todo o gás. Talvez a rede de pesca já esteja muito pesada. Open Subtitles لا أدرى يبدو أن الموتور مختنق أو قد تكون الشبكة بها ثقل كبير
    Jon disse que a decisão dele lhe era pesada e que o acabrunhava todos os dias. TED قال جون أنه كان قرارا ثقيلا عليه وكان يرهقه يومياً.
    Quem o contratou se calhar pensou que era mais seguro matá-lo do que correr o risco de ele ter a consciência pesada e denunciá-lo. Open Subtitles حسناً، الناس الذين استأجروه ظنّوا على الأرجح من أمن لهم قتله، بدلاً من المخاطرة بهجمة ضمير مفاجئة والوشاية بهم
    A maioria é neoclássica, pesada e opaca, feita de pedra ou cimento. TED معظمها نيوكلاسيكية وثقيلة وغير شفافة، مصنوعة من الحجر أو الخرسانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus