"pescadores" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصيادين
        
    • صيادين
        
    • صيد
        
    • الصيادون
        
    • صياد
        
    • صيادي
        
    • الصيّادين
        
    • الصياد
        
    • للصيادين
        
    • فيشرز
        
    • صيادو السمك
        
    • وصيادون
        
    • صيّادي السمك
        
    • بالصيادين
        
    • صيادون
        
    Depois de banidos os perniciosos aparelhos de pesca e as redes de cerco os pescadores passaram a apanhar mais. TED و بمجرد إزالة واحدة من أكثر ادوات الصيد إبادة للأسماك, وهي شباك السين , إزدادت حصيلة الصيادين.
    Na primeira noite, ele matou dois pescadores. Cortou-lhes as gargantas. Open Subtitles الأن، في الليلة الأولي قام بقتل أثنان من الصيادين
    Relatos de pescadores e marinheiros que desapareceram no mar. Open Subtitles إشاعات‏ عن صيادين وبحارة اختفوا في عرض البحر
    Nós somos uma pequena tribo de pescadores situada no extremo sudeste de Long Island perto da cidade de Southampton, em Nova Iorque. TED نحن قبيلة صيد صغيرة تحتل الحد الجنوبي الشرقي لـ لونج أيلاند قريبا من مدينة ساوثامتون في نيويورك.
    Os pescadores estavam tão preocupados por não terem peixe suficiente para pescar que fizeram uma coisa que ninguém esperava. TED كان الصيادون مستائين من قلة أعداد سمك الصيد لدرجة أنهم قاموا بعمل لم يتوقعه أحد.
    Portanto nos começámos com apenas 16 pescadores ao todo em 1998. Open Subtitles لذا بدأنا مع 16 صياد فقط كلّيًّا في عام 1998.
    Sim, estavam a fazer umas obras no velho cais dos pescadores. Open Subtitles نعم, هم يقومون بعمل ترميمات وتجديدات على رصيف الصيادين القديم
    Fui dar um passeio pela praia, a ver os pescadores enrolarem as suas redes em montes na areia. TED فأخذت اسير على الشاطىء لعلي اجد فكرة ما وانا اراقب الصيادين وهم يسحبون شباك صيدهم نحو الشاطىء الرملي
    Este montão de detritos é apanhado pelos pescadores cada vez que vão para uma área onde nunca houve pescas. TED جبل الحطام هذا تم في الواقع جمعها من قبل الصيادين في كل مرة يذهبون إلى منطقة لم يتم الصيد فيها من قبل.
    Tive a oportunidade de ir ao Golfo do México, encontrar-me com alguns pescadores e ver as condições terríveis em que trabalhavam. TED وقد أتيحت لي الفرصة للذهاب إلى خليج المكسيك ومقابلة بعض الصيادين ورؤية الظروف الفظيعة التي كانوا يعملون فيها.
    Vou retransmitir a sua mensagem, mas, provavelmente, são pescadores. Open Subtitles بالعتماد علي بيانات الرادار، يبدو انهم صيادين عاديين.
    O que nós estamos a tentar fazer é transformar os piratas em pescadores. TED ما نحاول نحن فعله هناك هو تحويل القراصنه الى صيادين.
    Em 2009, fui para o México e comecei a esculpir pescadores locais. TED سنة 2009، انتقلت إلى المكسيك وبدأت في اختيار صيادين محليين.
    Eu venho do Japão, por isso vou começar com a história das aldeias de pescadores japoneses. TED أنا من اليابان، لذلك أرغبُ أن أبدأ الحديث بقصة عن قرى صيد الأسماك اليابانية.
    Precisamos de recriar o contrato social das aldeias de pescadores a uma escala mundial. TED نحتاجُ إلى تحديث التعاقد الاجتماعي لقرى صيد الأسماك على المستوى العالمي.
    há mais de 100 anos. Os pescadores levavam para o mar papel, tinta e pincéis. TED أخذ الصيادون معهم الأوراق والحبر والفُرش إلى البحر.
    Como os japoneses reverenciavam certos peixes. os pescadores faziam uma estampagem desses peixes e devolviam-nos ao mar. TED منذ أن عظّم اليابانيين أسماك معينة، قام الصيادون بفرك الأسماك ثم إطلاقها.
    No passado, todos os pescadores eram tentados a pescar o máximo de peixes possível, mas, se todos fizessem isso, os peixes, um recurso partilhado por toda a comunidade, desapareceriam. TED في الماضي، كان يميلُ كل صياد لصيد أكبر عدد ممكن من الأسماك، ولكن لو قام كل صياد بذلك، ستختفي الأسماك التي هي المورد المشترك العام للمجتمع.
    Podemos viver como pescadores o resto das nossas vidas, numa ilha qualquer. Open Subtitles يمكننا أن نعيش كـ صيادي سمك, لبقية حياتنا على جزيرة ما
    Foi encontrado a boiar por uns pescadores. Não tinha papéis, nunca foi identificado, até agora, claro. Open Subtitles عُثِر عليه طافيًا من قبل بعض الصيّادين لا هوية، لم يُتعرّف عليه لغاية الآن.
    A pesca ilegal defrauda o consumidor e também defrauda os pescadores honestos. Tem que ser travada. TED يخدع الصيد غير القانوني المستهلك ويخدع أيضا الصياد النزيه، وهذا الأمر يجب أن يتوقف.
    é mais do que uma coisa que andamos a fazer por querermos criar trabalho para os pescadores ou preservar o trabalho dos pescadores. TED هو أمر أكثر من رغبتنا في القيام بخلق فرص عمل للصيادين أو للمحافظة على عمل الصيادين.
    Ilha de pescadores, Nova York, para ser precisa... livre de zombies. Open Subtitles جزر "فيشرز"،بـ"نيويورك"، على وجه الدقة خالية من الزومبي
    e os pescadores só podiam pescar o que conseguiam comer ou vender no próprio dia. TED فكان صيادو السمك يصطادون فقط ما يمكنهم أكله أو بيعه في ذلك اليوم.
    São os agricultores. São os pescadores. Open Subtitles انهم فلاحون وصيادون
    Foram encontrados por pescadores da costa ocidental africana. Open Subtitles هم وجدوا من قبل صيّادي السمك من الساحل الغربي لأفريقيا.
    Sabes o que fazemos aqui aos pescadores furtivos? Open Subtitles أتعرف ماذا نفعل بالصيادين المتطفلين هنا؟
    É o que os pescadores budistas dizem, porque eles não podem matar nada. TED وهي ما يقوله صيادون بوذيون، لأنه ليس من المفترض أن تقتل أي شئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus