"pessoa para" - Traduction Portugais en Arabe

    • شخص إلى
        
    • للشخص
        
    • شخص يريد
        
    Cada um destes genes varia consideravelmente de pessoa para pessoa, e cada um de nós é uma combinação única dessa mesma variação. TED وتختلف كل من هذه الجينات من شخص إلى شخص إلى آخر، ويعتبر كل واحد فينا بمثابة مزيج فريد من ذلك الاختلاف.
    Uma teoria, chamada modelo de transmissão, vê a comunicação como uma mensagem que passa de uma pessoa para outra, tal como quando alguém atira uma bola e depois se afasta. TED أحد التفاسير، ويدعى نموذج الإرسال، إذ يعتبر منهج التواصل على أنه الرسالة التي تنتقل مباشرة من شخص إلى آخر، كشخص ما قام بقذف الكرة وبعدها سار بعيداً.
    Nós acreditamos que o sangue não deve ser transmitido de uma pessoa para a outra. Open Subtitles نحن نؤمن بأن الدم يجب ألا ينتقل من شخص إلى آخر
    Aqui nos Estados Unidos gastamos mais dinheiro por pessoa para obter resultados que não são melhores do que em muitos países do mundo. TED هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم.
    Avô, está aqui uma pessoa para ver o apartamento. Open Subtitles جدي , هناك شخص يريد إستئجار الشقه
    Contornos da pele e detalhes das juntas, diferem de pessoa para pessoa e até mesmo de dedo para dedo. Open Subtitles ملامح الجلد وتفاصيل المفاصل تتميز من شخص إلى شخص وربما من إصبع إلى إصبع
    A velocidade do processo depende de pessoa para pessoa. Open Subtitles سرعة عملية التحول تختلف من شخص إلى آخر
    Meningococcémia transmite-se de pessoa para pessoa. Open Subtitles ينتقل إنتان الدّم بالمكّورات السحائيّة من شخص إلى آخر
    O tálus difere de pessoa para pessoa e presumi que isso fosse natural. Open Subtitles من شخص إلى شخص، لذلك افترض أن ذلك التكوين طبيعياً.
    É esse o sonho da Open Library, construir um site em que se possa saltar de livro para livro, de pessoa para autor, de assunto para ideia. Open Subtitles ‫كتاب إلى كتاب، ومن شخص إلى مؤلّف، ومن موضوع إلى فكرة
    Acontece que estas receitas variam de pessoa para pessoa o que faz com que as proteínas variem de pessoa para pessoa no que toca à sua sequência precisa e na quantidade de proteínas criadas por cada tipo de célula. TED وتختلف هذه الوصفات من شخص إلى شخص بطرق تجعل البروتينات تختلف من شخص إلى شخص في تسلسلها الدقيق، وفي مقدار ما تنتجه كل نوع خلية لكل بروتين.
    Se um dia, aparece nesta cidade alguma pessoa doente com sarampo, a doença não vai encontrar demasiada resistência e vai começar a transmitir-se de pessoa para pessoa, e em pouco tempo vai-se disseminar por toda a comunidade. TED فإذا ظهر في المدينة يومًا ما شخص مريض بالحصبة، فإن المرض لن يجد مقاومة كبيرة وسيبدأ بالانتقال من شخص إلى آخر، وسينتشر في غضون وقت قليل في المجتمع بأسره.
    Eles mudam de pessoa para pessoa. TED إنها تتغير من شخص إلى آخر.
    em que os resíduos de pólvora foram transferidos de uma pessoa para outra. Open Subtitles انتقلت من شخص إلى آخر
    Bem, é diferente de pessoa para pessoa. Open Subtitles هذا يختلف من شخص إلى شخص
    Porque vai qualquer pessoa para a guerra? Open Subtitles لماذا يذهب أي شخص إلى الحرب؟
    Vou dá-lo à pessoa para quem o escrevi e tu podes mamar aqui, percebes? Open Subtitles سأعطيها للشخص الذي كتبتها لها، اذهب إلى الجحيم، حسناً؟
    Algumas formas plurais, como o "vous" francês e o russo "Вы" também se usam para uma só pessoa para mostrar a quem nos dirigimos que ele é muito mais importante, um pouco como o "nós" majestático. TED بعض التعبيرات في الجمع مثل "أنتم" "vous" ، في الفرنسية وفي الروسية "Вы" "أنت" تستخدم أيضاً للشخص المنفرد لتظهر الاحترام والأهمية مع المتكلم معه أو المرسل إليه ، تماماً كما نستخدم "نحن" "we"
    Está aqui uma pessoa para falar com o Schneider. Open Subtitles شخص يريد التحدث من شنايدر
    Está aqui uma pessoa para falar contigo. Acorda! Open Subtitles هنالك شخص يريد رؤيتك، استيقظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus