"pessoal dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • رجاله
        
    • جماعته
        
    • ورجاله
        
    Se acha que o Fitch ou o pessoal dele vão deixá-lo sair impune, é muito mais arrogante do que eu pensava. Open Subtitles إذا كنت تظن أن فيتش أو أي أحد من رجاله سيدعونك تفر بفعلتك فأنت متبجح أكثر مما ظننتك
    A Defesa acredita que o Parsa ou o pessoal dele pode ter recuperado o VANT e tê-lo trazido para os EUA. Open Subtitles وزاره الدفاع تعتقد أن ربما بارسا أو رجاله قد استعادوا الطائره و قاموا بتهريبها الى داخل الولايات المتحده
    Temos que encontrar a base de operações do Colmeia e anteciparmo-nos ao pessoal dele. Open Subtitles علينا أن نجد قاعدة عمليات القفير و نقضي على رجاله
    Quando o Sal e o pessoal dele te apertavam para pagares, nunca te ouvi desejar que eu fosse estudante de direito. Open Subtitles منذ أن كان سال و جماعته يقذفون عليك الأقساط لم أسمعك متمنياً بأن اكون طالباً للقانون
    Ele disse que o próprio pessoal dele queria matá-lo. Open Subtitles أخبرني أن جماعته كانوا يحاولون قتله.
    Este vestia à civil, mas o pessoal dele andava fardado, de coronéis a primeiro-tenentes. Open Subtitles أما هذا فكان يرتدى ملابس مدنية ورجاله يرتدون الزى العسكرى برتب عسكرية متنوعة ..
    O pessoal dele liga-me, faço o que dizem, é só isso. Open Subtitles أعني، رجاله يتصلون بي، أفعل ما يقولون، هذا فقط
    - Como é que o pessoal dele lá chegou? Open Subtitles كيف أتى رجاله إلى هذه المنطقة؟
    Temos que admitir que o pessoal dele ainda está à procura dele. Open Subtitles لابد أن نفترض أن رجاله يبحثون عنه
    Mas ela disse que, se o Stack ou o pessoal dele descobrir, não será bonito. Open Subtitles لقد اوضحت الامر , اذا اكتشف ستاك و رجاله الامر - فلن يكون جميلاً.
    O que disse ele? Nada de específico, apenas queria algum pessoal dele pronto para partirem. Open Subtitles -لا شئ مُعين، فقط عليه أن يجهّز بعض رجاله
    Com certeza o pessoal dele está a resolver tudo. Open Subtitles أنا واثق بأن رجاله مهتمون بكل شيء
    Ou fica perto do telefone à espera que o pessoal dele ligue. Open Subtitles أو بالأحرى، انتظر الاتصال من رجاله
    Não sei quem ele pagou na UCT, mas foi o pessoal dele que injetou um componente hipotérmico em mim, e revivi. Open Subtitles لا أعرف لحساب من يعمل في وحدة مكافحة الارهاب لكن رجاله من قاموا بحقن جسدي بمركب "هيبوثيرميك" لتخفيض الحرارة وكان قادراً على إنعاشي
    Porque é que o Mayer não coloca o pessoal dele nisso? Open Subtitles لماذا لا يقوم (ماير) بتوظيف رجاله للقيام بذلك ؟
    Mas é o pessoal dele. Open Subtitles حسن، لكنهم رجاله وليس هو.
    O Kramer está a enviar pessoal dele buscar cartas antigas que o Neal tinha na prisão. Open Subtitles سيرسل (كرايمر) بعضاً من رجاله لكي يأخذون بعضاً من رسائل (نيل) في السجن
    Um dia, eu estava a limpar os dentes de um tipo, e no dia seguinte, todo o pessoal dele estava... Open Subtitles ،في يوم ما، كنت انظف به سن هذا الرجل ...ومن ثم ، جماعته كلها قد
    Se Wickes fizer parte da chantagem, vai querer saber porque é que o pessoal dele atirou. Open Subtitles إذا كان (ويكس) جزء من عمليه الإبتزاز هذه فسوف يود أن يعرف لما قامت جماعته بالإطلاق.
    A Lorelei Martins era uma do pessoal dele, Open Subtitles (لواريلاي مارتينز) كانت واحدة من جماعته. إنّها لا تُحسب مع جرائمه.
    Às vezes, quando o pessoal dele tomava as minhas salas de exame, eu escutava pelas condutas de ar. Open Subtitles ،في بعض الأحيان، عندما كان ورجاله يتولون السلطة على غرف الكشف
    E vai continuar assim até acabarmos com ele e o pessoal dele. Open Subtitles وستبقى بتلك الطريقة حتى نأخذه هو ورجاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus