"pessoas não vão" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناس لن
        
    • الأشخاص لن
        
    Esconderes-te não é solução. As pessoas não vão esquecer. Open Subtitles الأختفاء لن يجعلك تذهب بعيدآ الناس لن ينسوا
    Mas as pessoas não vão decidir fazê-lo até reconhecer que a necessidade existe, e esse é o problema que agora temos. TED ولكن الناس لن يقرروا في ذلك حتى يدركوا الحاجة لذلك، وهذه هي مشكلتنا في الوقت الحالي.
    E a razão de não termos mais palcos é porque as pessoas não vão mais ao teatro! Open Subtitles و السبب فى أنه ليس لدينا المحطات أن الناس لن تذهب الى المسرح
    Essas pessoas não vão falar com polícias, mas vão falar comigo. Open Subtitles أؤلئك الأشخاص لن يتحدّثوا قط مع الشرطة، لكنّهم سيتحدّثون معي.
    - Em breve, Seattle será a capital da nação zombie, e muitas pessoas não vão querer ver isso a acontecer. Open Subtitles في القريب العاجل، سياتل سوف تكون عاصمة بلاد الزومبي و الكثير من الأشخاص لن يريدوا رؤية ذلك يحدث
    Essas pessoas não vão a lugar nenhum. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص لن يبرحوا أماكنهم.
    Estas pessoas não vão deixar-se banir para o caixote das beatas da sociedade. Open Subtitles أولئك الناس لن يسمحوا بنبذهم إلى منفضة المجتمع.
    Estas pessoas não vão deixar-se banir para o caixote das beatas da sociedade. Open Subtitles أولئك الناس لن يسمحوا بنبذهم إلى منفضة المجتمع.
    Mas eles continuam a dizer que muita daquelas pessoas não vão voltar. Open Subtitles لكنهم يستمرون في القول أن كثير من الناس لن يعودوا
    Espera lá, então algumas pessoas não vão receber as suas prendas a tempo para o Natal? Open Subtitles مهلاً، بعض الناس لن يحصلون على هداياهم لعيد الميلاد؟
    Ouve, as pessoas não vão subitamente acreditar em vampiros devido a um artigo da Buzzwire. Open Subtitles انظر ، الناس لن تصدق فجأة قصة مصاص الدماء بسبب مقالة بيزواير
    Um dia as pessoas não vão acreditar o quão idiota tu eras. Open Subtitles يوما ما الناس لن تصدق بماهو الغباء الذي كنت فيه
    As pessoas não vão só reparar, como vão falar nisso ou, mais especificamente, publicar no Twitter e Bingo. Open Subtitles بربّكم. الناس لن يُلاحظوا ذلك فحسب، بل سيتحدّثون حيال ذلك. أو بشكل أكثر تحديداً، سيُغرّدون.
    Alguns sacrifícios são necessários, e as pessoas não vão querer apenas o controlo, vão procurá-lo. Open Subtitles بعضالتضحياتالقليلةالضرورية, و الناس لن يطلبوا التحكم بهم و لكنهم سيطلبوه
    É que no meio de tantas outras coisas, sabes que as pessoas não vão reparar. Open Subtitles الخيار والوساوس الأخرى التي تضجّ برأسك والتي تعلم أن الناس لن تلاحظها.
    Algumas pessoas não vão gostar disso. Open Subtitles بعض الأشخاص لن يعجبهم ذلك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus