"pessoas perdem a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يفقد الناس
        
    • الناس يفقدون
        
    Senão as pessoas perdem a fé. E é aí que surgem os justiceiros. Open Subtitles خلاف ذلك يفقد الناس الثقة، وهنا تحصلين على حٌراس.
    E quando as pessoas perdem a esperança, tudo se perde Open Subtitles و عندما يفقد الناس الامل, يفقدون كل شئ
    Quero dizer, estas pessoas perdem a sua independência. TED أعني أنّ هؤلاء الناس يفقدون استقلاليّـتهم.
    Algumas pessoas perdem a fé porque o Céu mostra-Ihes muito pouco. Open Subtitles بعض الناس يفقدون ايمانهم لأن الجنه تريهم القليل
    Ouve, algumas pessoas, perdem a noção do que é importante na vida. Open Subtitles اسمع بعض الناس يفقدون الرؤية لما هو مهم في الحياة
    Incapazes de irem ao encontro das suas exigências, algumas pessoas perdem a motivação, e perdem a esperança, pensando que falharam. Open Subtitles لا يسطيعوا تلبية طلباته بعض الناس يفقدون محفزاتهم و يفقدون الأمل , يعتقدون أنهم فشلوا
    As pessoas perdem a cabeça. Open Subtitles - الناس يفقدون صوابهم
    É uma forma primitiva de abstração. Sabemos agora que isto acontece na circunvolução fusiforme do cérebro, porque quando aquele está danificado, as pessoas perdem a capacidade para diferenciar Buba e Kiki, mas perdem também a capacidade para compreender metáforas. TED إنها نوع بدائي للتجريد، ونحن نعلم الآن أن هذا يحدث في الالتفاف المغزلي من المخ لأنها حينما تكون تالفة، هؤلاء الناس يفقدون القدرة على الانخراط في كيكي بوبا، ولكنهم أيضا يفقدون القدرة على الانخراط في المجاز (الاستعارة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus