"pessoas precisam de" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناس يحتاجون
        
    • الناس بحاجة
        
    • الأشخاص يحتاجون
        
    • القوم يحتاجون
        
    • الناس بحاجتنا
        
    • الناس تحتاج
        
    • الناس في حاجة
        
    • الناس يجب أن
        
    • يحتاج الناس
        
    Estas pessoas precisam de mim mais do que nunca. Open Subtitles هؤلاء الناس يحتاجون إليً الآن اكثر من قبل
    Ele achava que algumas pessoas precisam de mais do que o que têm, e que outras têm mais do que o que precisam. Open Subtitles وصار يعتقد أن بعض الناس يحتاجون أكثر مما يملكون والبعض يملكون أكثر مما يحتاجون
    As pessoas precisam de saber o que eles fizeram a este país, à raça humana, ao planeta inteiro. Open Subtitles الناس يحتاجون لأن يعرفوا مالذي فعلوه لهذه البلاد الجنس البشري ، الكوكب بأسره
    As pessoas precisam de fé, tanto quanto precisam de comida. Open Subtitles . الناس بحاجة الي الامان مثلما يحتاجون الي الطعام
    Digo, se há algo que o Diabo sabe, é que as pessoas precisam de assumir responsabilidades pelos seus próprios mau comportamentos. Open Subtitles أعني ، إذا كان هُناك شيء واحد يعلمه الشيطان فهو أن الأشخاص يحتاجون إلى تولي مسئوليتهم بشأن سلوكهم السيء
    Muitas dessas pessoas precisam de medicamentos. Open Subtitles الكثير من أولئك القوم يحتاجون أدوية
    Porque as pessoas precisam de um sítio onde os idosos possam fazer ballet aquático e reanimação cardíaca. Open Subtitles وذلك لأن الناس يحتاجون لمكان ليلعبوا الباليه المائى و السى بى أر
    As pessoas precisam de romance, se alguém como eu não escrever onde conseguirão ter? Open Subtitles الناس يحتاجون تلك الرومانسية وإذا شخص ما مثلي لم يكتبها من أين يحصلون عليها؟
    As pessoas precisam de saber a verdade, mas... também precisam de esperança. Open Subtitles الناس يحتاجون لمعرفة الحقيقة لكنهم ايضاً يحتاجون للامل.
    No final das contas, o que importa é que estas pessoas precisam de ajuda e se não as ajudar, quem o fará? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم في نهاية اليوم هو أن هؤلاء الناس يحتاجون المساعدة وإن لم أساعدهم,من سيقوم بذلك ؟
    Bem, em altura de luto, as pessoas precisam de comer. Open Subtitles حسناً ، في وقت الحزن الناس يحتاجون أن يأكلوا لكن على مايبدو أنه مُحرم
    Acho que as pessoas precisam de saber que tipo de pessoa ele é. Open Subtitles أنا أعتقد أنّ الناس يحتاجون إلى معرفة حقيقته
    Sabe, as pessoas precisam de encontrar sentido nalguma coisa. Open Subtitles أتعلم, الناس بحاجة لإيجاد مغزىً في شيء ما.
    Isto é o interior. HA: Estamos a fazer cesarianas e outras operações, porque as pessoas precisam de ajuda. TED هذا بالداخل. حواء: نحن نقوم بعمليات ولادة قيصرية وعمليات مختلفة لأن الناس بحاجة للمساعدة.
    Martin Luther King disse que as pessoas precisam de crescer com dignidade. TED قال مالكوم لوثر كينغ أن الناس بحاجة أن يرتقوا بكرامة.
    Por que é que estas pessoas precisam de recursos visuais? Open Subtitles لماذا هؤلاء الأشخاص يحتاجون مساعدات بصرية؟
    Estas pessoas precisam de ajuda... Open Subtitles هؤلاء القوم يحتاجون المساعدة
    As pessoas precisam de nós agora mais do que nunca. Open Subtitles الناس بحاجتنا الآن أكثر من السابق
    Em tempos de catástrofe, as pessoas precisam de ver o soberano delas. Como e que me vao reconhecer agora? Open Subtitles فى أوقات الكوارث , الناس تحتاج معرفه ملكهم ليراعهم , كيف سيتعرفون على الأن ؟
    "porque as pessoas precisam de alguma coisa em que acreditar, "como tu dizes. Open Subtitles الناس في حاجة إلى شيء ليؤمنوا به، كما قلت أنت
    Estas pessoas precisam de rever os factos apresentados. Open Subtitles هؤلاء الناس يجب أن يُصوّبوا حقائقهم.
    Às vezes as pessoas precisam de uma ajudinha. Open Subtitles أحياناً يحتاج الناس إلى القليل من المساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus