"pessoas sentirem-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناس يشعرون
        
    • الناس تشعر
        
    Tentamos mesmo fazer as pessoas sentirem-se bem com a sua imagem. Open Subtitles نحن نحاول في الواقع لجعل الناس يشعرون بالرضا عن أنفسهم.
    Algures pelo caminho, os nossos líderes religiosos esqueceram-se que compete-nos fazer as pessoas sentirem-se desconfortáveis. TED حسناً، عند مرحلة ما، نسي قادة الدين لدينا أن مهمتنا جعل الناس يشعرون بعدم الإرتياح.
    Não fazemos as pessoas sentirem-se mais confortáveis com elas mesmas? Open Subtitles وماذا نفعل غير ذلك , نحن نجعل الناس يشعرون بالأفضل حيال أنفسهم ؟
    Pensei que era bom ser um rufia, mas... tudo o que eu fiz foi fazer as pessoas sentirem-se mal como o Randy me fazia sentir. Open Subtitles لكن كل ما فعلته هو أني جعلت الناس تشعر مثل الشعور الذي سببه لي راندي
    Bem, eu sou uma mulher que faz as pessoas sentirem-se confortáveis, e tu estás ocupada, Jane. Open Subtitles أنا إمرأة , وأجعل الناس تشعر بالراحة وأنت مشغولة
    Tu sabes como fazer as pessoas sentirem-se bem. Open Subtitles أنت تعرف كيف تجعل الناس يشعرون بحال جيدة
    Eu faço as pessoas sentirem-se mal consigo próprias. Open Subtitles أما أنا فأجعل الناس يشعرون بالسوء تجاه أنفسهم
    Faz as pessoas sentirem-se melhor. Open Subtitles وهذا يجعل الناس يشعرون بشعور أفضل حيال الأمر
    Temos de fazer as pessoas sentirem-se mais confortáveis. Open Subtitles يجب أن نجعل الناس يشعرون بمزيد من الراحه
    Eu escrevo muito acerca do "teatro de segurança", que são produtos que fazem as pessoas sentirem-se seguras mas que, na realidade, não fazem nada. TED أنا أكتب عن "مسرح الأمن،" الذي هو المنتجات التي تجعل الناس يشعرون بالأمان لكنها في الواقع لا تفعل أي شئ.
    Se a economia, se os mercados, impulsionam segurança, e se as pessoas fazem escolhas baseadas nos sentimentos de segurança, então, a coisa mais acertada para as companhias fazerem para os incentivos económicos é fazer as pessoas sentirem-se seguras. TED إذا كان الاقتصاد، إذا كان السوق، يقود الأمن ، و إذا كان الناس يقومون بالمقايضات حسب احساسهم بالأمان، إذن إنها فكرة ذكية للشركات أن تعمل بالمحفزات الاقتصادية لتجعل الناس يشعرون بالأمان.
    Este tipo de comportamento de auxiliares, técnicos, enfermeiros e, com sorte, de vez em quando, de médicos, não só fazem as pessoas sentirem-se um pouco melhor como melhora a qualidade do tratamento dos doentes e permite que os hospitais funcionem melhor. TED إن سلوكًا كهذا من الحراس، و الفنيين و الممرضات، وإذا حالفنا الحظ بعض الشيء، من الأطباء، سيجعل الناس يشعرون بتحسن، ويحسن حقيقة من كفاءة رعاية المرضى ويساعد المستشفيات على أن تعمل بصورة جيدة.
    Houve uma altura em que sabias fazer as pessoas sentirem-se seguras, Norma, em calmaria. Open Subtitles كان هناك وقت كنت فيه جيده يا "نورما" بجعل الناس يشعرون بالأمان في السلام والهدوء
    Ele gosta de fazer as pessoas sentirem-se desesperadas, impotentes. Open Subtitles وهو يتمتع بجعل الناس يشعرون باليأس ..
    - Faz as pessoas sentirem-se bem. Open Subtitles إنه يجعل الناس يشعرون بتحسن
    O chocolate faz as pessoas sentirem-se... Open Subtitles الشوكولاته تجعل الناس يشعرون ...أم
    Ele não fez as pessoas sentirem-se estúpidas. Open Subtitles لم يجعل الناس يشعرون بالغباء.
    Fez as pessoas sentirem-se bem, o tipo de sentimento que um bom cartão pode dar. Open Subtitles جعل هذا الناس تشعر بالراحة، أعتقد، هذا النوع من الشعور التي تؤمنه البطاقة لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus