"pessoas têm de" - Traduction Portugais en Arabe

    • على الناس أن
        
    • الناس بحاجة
        
    • الناس يجب أن
        
    • الناس تحتاج
        
    • من الناس يجب
        
    As pessoas têm de se preparar para investir emocionalmente numa história que sabem que lhes vai partir o coração. TED على الناس أن يستعدوا لاستثمار مشاعرهم في قصةٍ يعرفون مسبقًا أنها ستحطم قلوبهم.
    Neste concurso as pessoas têm de escrever e recitar poesia original, na forma poética Nabati, que é a forma beduína tradicional. TED في هذه المسابقة على الناس أن يؤلفوا ويلقوا شعرا أصليا، في هيئة الشعر النبطي شعرا أصليا، في هيئة الشعر النبطي
    - As pessoas têm de acordar. - Alguns preferem dormir. Eu não. Open Subtitles الناس بحاجة الى الاستيقاظ البعض يفضل النوم
    E porque compreendes que as pessoas têm de mudar para sobreviver. Open Subtitles ولأنّكِ تعرفين أن الناس بحاجة للتغيير لأجلِ الحياة
    As pessoas têm de entender que árabe não é sinónimo de terrorista. Open Subtitles الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي ليست مرادف لكلمة إرهاب
    Estas pessoas têm de suceder até aos 30 ou ficam sem nada. Open Subtitles هؤلاء الناس يجب أن ينجحوا عند بلوغهم سن الثلاثين
    e porque, ao contrário do teu marido, compreendes que as pessoas têm de mudar, para sobreviverem. Open Subtitles ولأنكِ على خلاف زوجكِ تتفهمين بأن الناس تحتاج للتغيير في سبيل النجاة.
    Quantas mais pessoas têm de morrer até fazeres alguma coisa? Open Subtitles كم من الناس يجب أن يموتوا قبل أن تقوم بأي شيء؟
    As pessoas têm de ser avisadas antes que aterrem mais. É a coisa certa a fazer. Open Subtitles على الناس أن ينذروا بأمر هذه السفينة قبل أن يهبط الكثير منها، إنه الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله
    Às vezes as pessoas têm de sofrer um bocado para o manter. Open Subtitles بعض الأحيان على الناس أن يتحملوا ألماً صغيراً ليبقوا الأمر على هذا النحو
    Com toda esta construção em curso, as pessoas têm de ter mais cuidado. Open Subtitles مع مواصلة بناء كل تلك الإنشاءات على الناس أن يكونوا حذرين
    Meu Deus, estas pessoas têm de aprender Open Subtitles يا إلهي، هؤلاء الناس بحاجة لأن يتعلموا بأنك لاتستطيع إضافة "ye olde"
    As pessoas têm de saber o que aconteceu mesmo. Open Subtitles الناس بحاجة أن تعرف ماذا حصل بالواقع.
    As pessoas têm de acordar e nós vamos acordá-las. Open Subtitles الناس بحاجة إلى تنبيه ولسوف نوقظهم
    Tens de aceitar o facto de que... as pessoas têm de olhar por si, e isso inclui-te. Open Subtitles يجب أن تتقبل حقيقة أن الناس يجب أن يعتنوا بأنفسهم وهذا يتضمن الحديث عنك
    Está a dizer que mais pessoas têm de morrer para descobrimos a causa dos óbitos. Open Subtitles إذن أنتِ تقولين بإن العديد من الناس يجب أن يموتوا من أجل أن نعرف لماذا يموت العديد من الناس؟
    As pessoas têm de parar Por causa da adrenalina Open Subtitles *الناس تحتاج إلى راحة* *لأنهم يشعرون بالأدرينالين*
    Quantas pessoas têm de morrer por tua causa? Open Subtitles كم من الناس يجب أن يموتوا بسببك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus