Decidi investigar o divórcio. Obtive a petição de Dissolução no tribunal. | Open Subtitles | وذهبت إلى المحكمة للتحصل على عريضة الفصل |
Antes de eu tomar uma decisão sobre uma petição de emergência, todos precisam de respirar fundo. | Open Subtitles | قبل أن أقوم بإصدار عريضة طارئة |
Primeiro temos de arranjar 50% de pais e 50% de professores para assinarem uma petição de apoio. | Open Subtitles | اولاً , ينبغي ان نحصل على 50% من الأهالي و 50% من المعلمين لكي يوقعوا عريضة من اجل دعمنا |
Eu não sei, uma petição de agravo ou alienação de afreto. | Open Subtitles | لا أعرف، عريضة تظلم أو قضايا فشل الزواج |
Todas as pessoas que tinham assinado a petição de boicote de qualquer modo nunca veriam "Hamilton". | TED | جميع هؤلاء الناس الذين وقعوا على عريضة المقاطعة، ما كانوا ليذهبوا لمشاهدة (هاملتون) على أي حال. |
A semana passada, a administração rejeitou pela terceira vez, uma petição de Janice Malloy. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي رفض المجلس للمرة الثالثة عريضة من (جانيس مالوي). |
Posso redigir uma petição de reclamação, acusando o Randall de crimes contra o povo escocês, incluindo a tua mulher, e de infringir as leis de Sua Majestade. | Open Subtitles | يمكنني وضع عريضة شكوى أتهم فيها (راندل) بأرتكاب جرائم ضد الشعب الاسكتلندي من ضمنهم زوجتك |
A tua petição de queixa contra mim? | Open Subtitles | في تقديم عريضة شكوى ضدي؟ |
Até à data, os seguintes documentos foram pedidos à Sandpiper como parte da nossa petição de averiguação inicial. | Open Subtitles | حتى الآن، الوثائق التالية التي تم طلبها من قبل (ساندبيبر) كجزء من عريضة أكتشافنا الأولي. |
Está a ser feito pela indústria, mas não chega. Apresentámos uma lei no Congresso, a Lei do Pescado SEGURO, e sinto-me muito feliz por anunciar hoje o lançamento duma petição de "chefs", em que 450 "chefs" assinaram uma petição pedindo ao Congresso que aprove a Lei do Pescado SEGURO. | TED | يتم اتباعه من طرف بعض الفاعلين في المجال، لكن هذا ليس كافيا، لذا فنحن بصدد دفع قانون داخل الكونغرس يسمى "SAFE" قانون المأكولات البحرية، وأن متحمس جدا اليوم لأعلن عن إطلاق حملة توقيع رؤساء الطهاة، حيث وقع 450 من رؤساء الطهاة عريضة تطالب الكونغرس بدعم قانون المأكولات البحرية. |
Em 1998, seis meses após ter rebentado o escândalo Monika Lewinski-Clinton, ajudei a fundar o movimento MoveOn.org com uma petição de uma só frase. "O congresso deve repreender imediatamente o presidente "e concentrar-se nos assuntos urgentes que o país enfrenta." | TED | في 1998، ستة أشهر في فضيحة مونيكا لوينسكي- كلينتون، ساعدت في تأسيس موقع (MoveOn.org) بجملة عريضة واحدة: "يجب على مجلس الشيوخ أن ينتقد الرئيس مباشرة وينتقل الى القضايا الملحة التي تواجة الأمة." |