"pintei" - Traduction Portugais en Arabe

    • صبغت
        
    • رسمتها
        
    • طليت
        
    • أرسم
        
    • رسمته
        
    • رسمتُ
        
    • رسمتك
        
    • دهنت
        
    • بطلاء
        
    • فرسمت
        
    • الرسومات
        
    • أرسمها
        
    • رسمت
        
    • قمت برسم
        
    • وصبغت
        
    pintei o meu cabelo a semana passada e branqueei os dentes, e sinto-me muito bem comigo próprio. Open Subtitles لقد صبغت شعرى بالأمس وبيضت أسنانى وأشعر كأنى بخير
    Oh, eu também, minha doce. Sim, pintei o meu cabelo. Open Subtitles اجل كذلك أنا يا كعكتي أجل ، لقد صبغت شعري
    Mas há um quadro desse tamanho que pintei há semanas. Open Subtitles لكن هناك لوحة بنفس الحجم رسمتها منذ عدة أسابيع
    pintei o tecto e a parede, dei-lhe uma arrumadela... Open Subtitles لقد طليت السقف والحائط وأصلحت من شأنه قليلا
    pintei guitarras, comecei a fazer murais, pintava tudo o que encontrava à mão, e tudo passou a ser a minha tela. TED رسمت على الغيتار، وبدأت برسم الجداريات، كنت أرسم على أي شيء تقع عليه يداي وكل شيء بدا كقماشي.
    Pelos vistos, pintei isso quando estava a aprender a utilizar um pincel. Open Subtitles على ما يبدو رسمته وأنا ما زلت أتعلم مسك الفرشاة
    pintei isso depois li a peça pela a primeira vez. Open Subtitles لقد رسمتُ هذه بعدما قرأت المسرحية لأول مرة.
    Não posso. pintei o meu cabelo esta manhã. Não posso molhar por 48 horas. Open Subtitles لا استطيع , صبغت شعري هذا الصباح لا يمكنني تبليلة 48 ساعه
    pintei o cabelo. Também fui ruiva durante uns tempos. Open Subtitles أنا صبغت شعرى لم يكن لدى شئ أفعله معها
    Eu pintei o carro, eu... Nós fizemos sexo. Open Subtitles لقد صبغت السيارة مارسنا الجنس فيها
    pintei o cabelo de louro. Open Subtitles . . لقد صبغت شعري باللون الفاتح
    pintei o cabelo para esconder-me. Open Subtitles أجل ، صبغت شعري من أجل الإختباء
    Filho, para mostrar que a tua mãe e eu estaremos sempre disponíveis, quero dar-te este belo quadro que pintei. Open Subtitles بنيّ ، لأبيّن لك أننا دائماً سنبقى بجانبك أريدك أن تحصل على هذه الرسمة الجميلة التي رسمتها
    Bem... fui eu que os pintei. Fui. Cada um deles. Open Subtitles حسنًا، إنّي رسمتهم جميعهم كل عين كبيرة أنا رسمتها
    Sabe, eu o pintei há muito tempo, mas hesitei em te dar de presente. Open Subtitles لقد رسمتها من وقت طويل ولكنى ترددت فى تقديمها لك
    Acabei de ouvir o primeiro CD e já me inscrevi numa aula de kickboxing, e pintei uma parede da minha casa de branco. Open Subtitles لقد أنهيت القرص الأول للتو و لقد سجلت سلفا لدرس في الكيك بوكسينغ و لقد طليت حائطا في شقتي باللون الأبيض
    Consertei o buraco no telhado, pintei o aparador da janela, limpei a chaminé, e cortei lenha suficiente para dois invernos. Open Subtitles قد أصلحت السقف، و طليت النوافذ ، و نظفت المدخنة.
    Sim, disse-me para pintar qualquer coisa que viesse de dentro, por isso pintei o meu pequeno almoço. Open Subtitles أجل, لقد أخبرتني أن أرسم أي شيءٍ يخرج مني، فرسمت إفطاري
    Não está certo estares aqui, isso diz-me que o futuro não está como eu o pintei. Open Subtitles ليس من الصواب أنك هنا مما يعني أن المستقبل ليس كما رسمته
    Sim, pintei isto porque sentia-me como na peça era sobre vida, sabem? Open Subtitles أجل، لقد رسمتُ هذه لأنني شعرتُأنالمسرحية.. تتحدث عن الحياة، أتعرفان؟
    Sabe, eu pintei você assim, com o xale. Open Subtitles أتعلمين ، لقد رسمتك كما تبدين الأن مرتدية الشال
    pintei casas em vias de demolição numa área muito degradada chamada Englewood. TED دهنت بيوتًا ستُهدم قريبًا في منطقة سيئة السمعة تدعى إنجليوود.
    Não é verdade, já pintei as unhas das mãos e dos pés. Open Subtitles غير صحيح، لقد قمت بطلاء أظاهر يديّ و قدميّ
    Eu juro por Deus que eu não pintei a escola com graffitis. Open Subtitles أحلف بالله أنا لم اصنع الرسومات بمدرستنا.
    Tinha muito para falar e, em vez disso, pintei. Open Subtitles كان عندى قدر كبير من الثقة وأنا أرسمها أنها ستعوضنى عن كل أعمالى
    (Risos) Assim, pintei 30 imagens, uma camada de cada vez, por cima umas das outras. Cada imagem representava uma influência na minha vida. TED و بالتالي رسمت 30 صورة ، طبقة واحدة في كل مرة طبقة فوق الأخرى و كل صورة تمثل تأثيراً على حياتي.
    Em 2012, quando pintei o minarete da Mesquita de Jara na minha cidade natal de Gabés, no sul da Tunísia, nunca pensei que os graffitis chamassem tanta atenção para a cidade. TED في عام 2012 ،عندما قمت برسم مئذنة مسجد جارا في مسقط رأسي في قابس، في جنوب تونس،لم أظن أبداً أن الكتابة على الجدر قد تجلب الاهتمام إلى المدينة.
    Escolhi o berço e pintei o quarto do bebé de amarelo. Open Subtitles إخترت السرير وصبغت غرفة الطفل بالأصفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus