"piorando" - Traduction Portugais en Arabe

    • سوءاً
        
    • يسوء
        
    • سوءا
        
    • أسوأ وأسوأ
        
    O Daniel foi piorando com a idade e o meu pai não lidou bem com isso. Open Subtitles لكنّ حالة دانييل كانت تزداد سوءاً كلّما كبر ولم يستطع أبي يتعامل مع الأمر
    Ele disse que tinha dores no peito e dificuldade em respirar, mas... ele foi piorando. Open Subtitles لقد أخبرنى أن صدره يؤلمه ويجد صعوبة فى التنفس ولكن الأمر ازداد سوءاً
    Depressa, doutor, a dor está piorando. Open Subtitles أرجوك يا دكتور، فالألم يزداد سوءاً
    Só está piorando. Open Subtitles الحروب و الابادة الجماعية الوضع يسوء فقط
    Seguiste um caminho com as melhores intenções e as coisas foram piorando, até ser tarde demais. Open Subtitles بنوايا حسنة ولكن الأمر بدء يسوء أكثر وأكثر حتى فات الأوان
    E quando era um homem, sem país, Foi piorando. Open Subtitles وعندما كان رجل بلا وطن ، ازداد سوءا وسوءاً
    Está piorando. Ele tem pesadelos horríveis. Open Subtitles انه يصبح أسوأ وأسوأ لديه تلك الكوابيس الرهيبة
    Sua febre está piorando, não está? Open Subtitles الحمى تزداد سوءاً , اليس كذلك ؟
    Vai piorando e precisa de remédios. Open Subtitles حالها يزدادُ سوءاً ،وهي بحاجة للدواء
    - Vai piorando a medida que você lê. Open Subtitles يزداد الأمر سوءاً حين تنطقها.
    Está piorando. Open Subtitles الوضع يزداد سوءاً
    Quer dizer que está piorando. Open Subtitles مما يعني أنّه يزداد سوءاً
    Sim, os cortes no orçamento estão piorando a cada dia. Open Subtitles -أجل تقليص الميزانيّة يزداد سوءاً ولكن...
    Está piorando tudo. Estou com seu dinheiro! Open Subtitles أنت تزيد الأمور سوءاً.
    Na verdade, dois. Uma piorando, outro que deveria estar piorando. Open Subtitles أحدهما يسوء والآخر ينبغي عليه ذلك
    E tudo foi piorando. Open Subtitles و قد أخذ الأمر يسوء و يسوء
    Só está piorando. Open Subtitles لأنه يسوء تدريجيا
    A dor abdominal continua piorando. Open Subtitles والألم البطني يسوء
    Não estou gostando como isso está piorando. Open Subtitles لا يعجبني مدى ازدياد الامور سواً هذا يزداد سوءا
    Puniam, estigmatizavam e humilhavam os toxicodependentes, e ano após anos, o problema ia piorando. TED كانوا يُعاقبون الناس ويصمونهم بالعار ويهينونهم أكثر وفي كل عام كانت الأمور تزداد سوءا. وفي يوم من الأيام، اتحد رئيس الوزراء ورئيس المعارضة
    A fome... só foi piorando. Open Subtitles لكن الجوع... ...ازداد سوءا.
    Está bem, mas continuou a mentir, piorando ainda mais as coisas. Open Subtitles حسنا، لكن بعدها ظل يكذب مرارا وتكرارا ويجعل الأمر أسوأ وأسوأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus