"placebo" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوهمي
        
    • وهمي
        
    • البلاسيبو
        
    • بلاسيبو
        
    • وهمية
        
    • وهميّ
        
    • وهميا
        
    • مهدئات
        
    • الوهمية
        
    • دواء لا
        
    Este placebo vai reagir mal com o meu ecstasy? Open Subtitles هل العلاج الوهمي يتفاعل بسوء مع حبوب الابتهاج
    Apesar de tudo o que sabemos sobre o corpo humano, ainda há mistérios estranhos e duradouros como o efeito placebo. TED وعلى الرغم من كل ما نعرفه عن جسم الإنسان، لا تزال هناك بعض الأسرار الغامضة، مثل تأثير العلاج الوهمي.
    Deve ter trocado por placebo ou algo assim. É claro! Open Subtitles لابد أنها غيرتها بدواء وهمي أو شيء من ذلك
    Outros 50 pacientes tomaram uma pílula de açúcar, um placebo sem qualquer ingrediente ativo e só morreu uma delas. TED 50 مريض آخرين تناولو البلاسيبو و هو عقار وهمي لا يحوي أي مكون فعال، مات واحد منهم فقط
    Ele pediu meu conselho antes de tirar o placebo. Open Subtitles لقد طلبَ نصيحتي قبلَ أن يبدّلكِ عن البلاسيبو
    Nós demos placebo para ver se ia fingir outro sintoma para demorar a voltar para a prisão. Open Subtitles لقد أعطيناك بلاسيبو لنرى ان كنت ستقوم بتزييف عارض أخر لتأخر الذهاب للسجن
    Recomendo que usemos um comprimido placebo para o público e, se o isolamento se mantiver, devemos conseguir reparar os danos. Open Subtitles أنا أوصي بحبوب وهمية لإقناع العامة يجب أن نكون قادرين على عكس الضرر
    A única cura é descanso. Só posso dar-vos um placebo. Open Subtitles العلاج الوحيد هو الإستراحة بالفراش أي شيء غير ذلك سيكون وهميّ
    E o formato também. Se quisermos o máximo do efeito placebo temos de pegar na agulha. TED واذا أردت الحصول على الفائدة القصوى من الدواء الوهمي عليك بالإبرة.
    Por exemplo, para que um medicamento seja autorizado tem que demonstrar que é mais eficaz que um placebo em 2 ensaios. Open Subtitles على سبيل المثال، من أجل ترخيص دواء عليه أن يبين أنّه أكثر تأثيراً من الدواء الوهمي عَبرَ اختبارين.
    O incidente do ataque cardíaco é o mesmo para quem tomava placebo e os que tomavam a verdadeira droga. Open Subtitles إن حوادث النوبات القلبية تقريبا نفسها لمن يأخذون الدواء الوهمي مثلما الذين يأخذون الدواء الحقيقي.
    Se as fizerem aos que tomam o placebo, também se sentirão melhor. Open Subtitles إعطاء المرضى الذين تحت العلاج الوهمي بطل دم، سوف يشعرون بالتحسن، أيضاً.
    Porém, tenho de lhe dar os parabéns quanto ao truque com o placebo. Open Subtitles و لابد أن أشيد بها على الرغم من حيلتها الذكية مع العقار الوهمي
    e a outra metade recebia um placebo com um aspeto idêntico. TED ويتلقى النصف الآخر دواء وهمي يطابق الحقيقي.
    Isto é essencialmente como um tratamento placebo para mostrar o percurso natural da doença. TED وهذا كعلاج وهمي لإظهار التاريخ الطبيعي للمرض.
    O que é espantoso é que outra empresa fez o ensaio científico correto, em que deram o placebo a metade e à outra metade o medicamento. TED الأمر الرائع أن شركة أخرى قامت بالتجربة العلمية على النحو الصحيح حيث اعطوا نصف المرضى العقار و النصف الآخر دواء وهمي
    Ele pediu-me conselhos antes de te tirar o placebo. Open Subtitles لقد طلبَ نصيحتي قبلَ أن يبدّلكِ عن البلاسيبو
    Numa amostra de 2000 pacientes, os que começam a tomar a droga depois do diagnóstico vivem mais do que os que tomam um placebo. TED في عينة من 2000 مريض، أولئك الذين يبدأون في تناول الدواء عند التشخيص يعيشون أطول من أولئك الذين يتناولون البلاسيبو.
    (Risos) (Aplausos) Mas a questão da educação do placebo é interessante. TED (ضحك) (تصفيق) ولكن الفكرة من نظام تعليم يشابه مهدئات " بلاسيبو " مثيرة للإهتمام
    Vamos realizar um estudo duplo-cego, controlado por placebo, randomizado, em todo o país. Open Subtitles سوف نقوم بإجراء دراسة عشوائية من خلال تجربة عقاقير وهمية مسيطر على تأثيرها، في جميع إنحاء الولايات المُتحدة.
    Sim. Ou isso ou um placebo. Open Subtitles نعم , هو أو دواءٌ وهميّ
    Os membros de um grupo tomam aspirina diariamente, enquanto os outros tomam um placebo diariamente. TED تتعاطى المجموعة الأولى الأسبيرين يومياً، في حين يتعاطى الآخرون علاجا وهميا.
    De acordo com o laboratório, as drogas dos 4 eram placebo. Open Subtitles نتيجة المختبر تقول أن ما كانوا يبتلعونه هي مهدئات
    e tinha um grande boião de comprimidos placebo que lhes dava, e dizia: "Volte para a semana, se ainda se sentir mal." TED وكان لديه قدر كبير من الأقراص الوهمية التي يعطيها لهم ومن ثم يقول تعالو الأسبوع القادم اذا كنت تحسون بأي تعب
    Ele está bem. Ele estava no placebo. Open Subtitles ـ ولكنه بخير ـ إنه يأخذ دواء لا أهمية له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus