"planícies" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأراضي
        
    • السهول
        
    • منبسطة
        
    • للسهول
        
    • سهول
        
    • المنخفضة
        
    Esta, por exemplo, mostra dois rinocerontes a tomar um banho refrescante num dia quente de verão nas planícies do Nepal. TED وهذا، على سبيل المثال، زوج من وحيد القرن يأخذ حمام تبريد في أيام الصيف الحارة في الأراضي المنخفضة بنيبال.
    Os cientistas consideram estas montanhas como ilhas no tempo, separadas das planícies que as rodeiam desde há dezenas de milhões de anos. TED خلص العلماء إلى أن هذه الجبال كانت جزرًا في وقت ما، انفصلت من الأراضي المنخفضة المحيطة بها منذ عشرات ملايين السنين.
    Há um ou dois do mesmo tamanho, na nossa região, acho eu... e alguns maiores nas planícies costeiras. Open Subtitles هناك واحدة أو إثنتان كبيرتان أفترض، هناك من حيث أتيت وبضعـة أخريات أكبر على السهول الساحلية
    Estas planícies Centrais não vão escapar do meu reinado. Open Subtitles هذه السهول الوسطى لن تخرج عن نطاق سيطرتى
    Todos os outros superporcos estavam em planícies, acessíveis de carro. Open Subtitles كل الخنازير الخارقة الأخرى كانت على أرض منبسطة يمكن بلوغها بالسيارة.
    Nas planícies temperadas à volta do mundo o Verão é a altura de crescimento e reprodução. Open Subtitles للسهول المعتدله حول العالم الصيف هو وقت للنمو والتكاثر
    Já disse anteriormente, na nossa pequena experiência de pensamento, que vós sois hominídeos que se passeiam nas planícies africanas. TED والان كنت قد قلت سابقا في تجربتنا الصغيرة للتفكير انت من اسلاف البشر تتجول في سهول افريقيا
    Este é o tapir das planícies, a espécie dos tapires com que eu trabalho, o maior mamífero terrestre da América do Sul. TED هذا هو التابير الذي يعيش في الأراضي المنخفضة نوع التابير الذي أعمل عليه الثدييات البرية الأكبر في أمريكا الجنوبية
    Ontem, lá nas planícies, ele morreu. Open Subtitles في الأمس، هناك على الأراضي المستوية، قد مات
    As planícies de erva rasteira surgem quase simultaneamente no mundo inteiro. Open Subtitles جوناثان ماركلي ظهرت الأراضي العشبية في آن واحد تقريباً حول العالم.
    SEIS MESES DEPOIS ALGURES NA NAÇÃO DAS planícies Open Subtitles بعد 6 أشهر في مكان ما من جمهورية الأراضي المنبسطة
    Deve ter vindo da Nação das planícies. Open Subtitles ربما هام على وجهه من جمهورية الأراضي المنبسطة إنهم لا يأتون إلى هذا العمق في الجنوب
    Um caçador precisa desse imenso espaço como nenhum outro, é o predador das planícies mais ameaçado de todos. Open Subtitles هنالك صيّاد يحتاج إلى هذه الأراضي الشاسعة أكثر من غيره و هو أكثر حيوانات السُهول المهددة بالانقراض
    Com o Donghu, Dayue e as tribos do Dawan juntas... nós podemos atacar e reivindicar as planícies Centrais. Open Subtitles مع الدونغو , و الداوي و قبائل الداون معا نستطيع الهجوم و الحصول علي السهول الوسطي
    Surpreendentemente, quando as planícies estão mais secas, água fresca, vinda de uma terra distante, corre para os leitos de rios ressequidos. Open Subtitles على نحو مذهل، عندما تكون السهول في أقصى جفافها تتدفق المياه العذبة من أرض بعيدة داخل قيعان الأنهار الجافّة
    Este era um mundo dominado pelos elevados mantos de gelo, de três a quatro quilómetros de altura, com planícies de erva varrida pelo vento e tundras geladas. TED كان هذا عالم تغطيه صفائح جليدية شاهقة، بيلغ ارتفاعها ما بين 3 و4 كيلومترات، مع السهول الواسعة والتندرا المجمدة.
    Aqui, irá encher o pântano que fica na sua entrada, mas apenas se as chuvas forem em bastante abundância é que a água irá transbordar para as planícies seguintes, transformando-as no paraíso de erva que as manadas tanto precisam. Open Subtitles سيملأ المستنقع هنا الذي يقبع في مدخلها وإن كانت الأمطار غزيرة فسيفيض الماء للسهول القاحلة وراءه
    O pântano pode levar meses a encher, e apenas nessa altura, se existir água suficiente, poderá transbordar e rejuvenescer as planícies das quais dependem as manadas. Open Subtitles قد يستغرق المستنقع شهراً ليمتليء وحينها فقط، إن وُجد ماء يكفي فيستطيع أن يفيض ويعيد النضارة للسهول التي تعتمد عليها القطعان
    Vocês são um hominídeo, há três milhões de anos atrás, que caminham pelas planícies de África. TED انت من اسلاف البشر قبل ثلاثة ملايين عام تتمشى على سهول افريقيا
    E subiu das planícies de Moabe até à montanha de Nebo, e o Senhor mostrou-lhe toda a terra que ficava para além do rio Jordão. Open Subtitles و صعد من سهول مملكة موب إلى أعلى الجبال حيث أراه الله كل الأرض التى كانت خلف نهر الأردن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus