"pleno dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • منتصف النهار
        
    • وضح النّهار
        
    • بوضح النهار
        
    • وسط النهار
        
    "Eu tinha fechado as cortinas no apartamento, "e, assim, em pleno dia, o apartamento estava imerso em escuridão. TED أغلقت جميع الستائر في الشقة و حتى في منتصف النهار كانت الشقة في ظلام دامس.
    Numa rua da cidade de Nova Iorque, em pleno dia, com uma automática de pequeno calibre sem silenciador. Open Subtitles بشارع مدينة نيويورك في منتصف النهار مع آلية صغيرة بدون كاتم صوت
    Elas têm controlo absoluto disso. Podem fazê-lo até em pleno dia. Open Subtitles لديهم سيطرة كاملة يمكنهم فعلها في منتصف النهار
    O 1º Ministro do Kafiristão assassinado em pleno dia. Open Subtitles رئيس وزراء كافيريستان إغتال في وضح النّهار.
    Como é que três pessoas são mortas em pleno dia, numa rua movimentada, e ninguém vê nada? Open Subtitles لذا هكذا عَمِلَ ثلاثة أشخاصَ أصبحْ مضروباً في وضح النّهار... على a شارع مزدحم و يَرى لا أحدُ أيّ شئَ؟
    Os imigrantes ilegais, os infiltrados, os estrangeiros invadem-nos tanto em pleno dia como a coberto da noite. Open Subtitles الدخلاء والغرباء يجتازونها بوضح النهار وبظلام الليل
    A troca de tiros em pleno dia numa rua movimentada foi filmada. Open Subtitles تم ألتقاط صور لمعركة تبادل إطلاق" ."النيران في شارع مزدحم بوضح النهار
    Não pode andar pela baixa em pleno dia sem ninguém reparar. Open Subtitles في وسط النهار بدون أن يلاحظه أحد صحيح، لو كان هناك من رصده
    Ela fica bêbada em pleno dia. Open Subtitles أنها تسكر في منتصف النهار
    Em pleno dia... Open Subtitles في منتصف النهار...
    Em pleno dia. Open Subtitles في وضح النّهار
    Livrarmo-nos como? Estamos em pleno dia. Open Subtitles نحن بوضح النهار
    Estamos em pleno dia. Open Subtitles -نحن بوضح النهار
    Quando dou ordens para adormecer no sofá, com a televisão acesa, em pleno dia, ninguém pode revogar a minha ordem." Open Subtitles عندما ألقي الأمر بالنوم على الأريكة مع تشغيل التلفاز وسط النهار... لا أحد يجادلني...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus