Intensas experiencias sexuais que, tenho que dizer, às vezes são muito poéticas. | Open Subtitles | تلك التجارب الجنسية الواضحة عليّ أن أقول بطريقة شاعرية في بعض الأحيان |
STYLE BOYZ NOITE DE MICROFONE ABERTO porque as nossas letras era lindas, perspicazes e até poéticas. | Open Subtitles | لأن كلماتنا كانت جميلة وثاقبة و حتى شاعرية |
- Por razões poéticas. | Open Subtitles | .ثلاث سنوات ونصف .لأسباب شاعرية |
Se lêssemos os poemas enquanto ouvíamos a música, veríamos que as cenas poéticas se sincronizam muito bem com as imagens musicais. | TED | إذا أمكن للشخص أن يقرأ القصائد في نفس وقت استماعه إلى الموسيقى، يمكن للمرء أن يجد المشاهد الشعرية متزامنة بشكل جيد مع الصور الموسيقية. |
Decerto não é mais surpreendente do que um licenciado de uma grande universidade alemã dar largas às suas ambições poéticas aqui, no campo. | Open Subtitles | بالتأكيد فإنه ليس من مستغرب أكثر من خرّيج من الجامعة الألمانية يسعى إلى... طموحاته الشعرية هنا في هذا الريف. |
Evitando as tradições poéticas da Europa. | Open Subtitles | وكان يتجنب التقاليد الشعرية الأوروبية |
Dei a Tom Baxter qualidades poéticas... e idealistas que... | Open Subtitles | لعبتُ (توم باكستر) مع نوعية مثالية شاعرية فقط... . |
E poéticas. | Open Subtitles | و اكثر شاعرية |
por causa das tonturas poéticas que me fazem pensar em morse, daí escrever todas as alucinações do Tory em linguagem gestual, para que entendas quando escrevo, certo? | Open Subtitles | لأن المضبوطات الشعرية تجعلني أفكر بالألغاز وأنا أكتب كل شيء بلغة الإشارة لذا يمكنكم أن تروا كيف تبدو عندما أكتبها، أليس كذلك؟ |
{\ An8} brilhantes letras poéticas, | Open Subtitles | ان الكلمات الشعرية الذكية |