"pode salvar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • قد ينقذ
        
    • يمكن أن ينقذ
        
    • بإمكانك إنقاذ
        
    • قد تنقذ
        
    • تستطيع إنقاذ
        
    • يستيطع ان ينقذ
        
    Mas o antídoto para esta planta pode salvar a vida do meu amigo. Open Subtitles لكن الترياق لهذه النبتة قد ينقذ حياة صديقي.
    Há um procedimento que pode salvar a vida dele, e está a dizer que não vai fazê-lo? Open Subtitles لحظة، ثمّة إجراء قد ينقذ حياته، وتقول أنّك لن تنفذه؟
    De vez em quando, alguém inesperado diz-nos alguma coisa que nos pode salvar a vida. Open Subtitles يحدث أن شخصاً غير متوقع يخبرك شيئاً قد ينقذ حياتك
    Escuta, Vinita... A tua resposta pode salvar a vida de um homem. Open Subtitles أسمعى فينيتا جوابك يمكن أن ينقذ حياة أنسان أرجوكى فى أى مكان حبسك؟
    Ele pode salvar a sua investigação. Open Subtitles انه تقدم أن حلية الصغيرة التي يمكن أن ينقذ برنامج الأبحاث برمته.
    Ainda pode salvar a sua vida, ou pelo menos tentar. Open Subtitles لـازال بإمكانك إنقاذ حياتك، علي الـأقل حاول ان تفعل.
    Essa é complicada, vocês arriscariam um lugar para uma médica que pode salvar a vossa vida, se ela não cair morta para a semana, ou que pode facilmente infectá-los com um vírus que exterminara todo o refúgio? Open Subtitles هل تخاطرون بإدخال طبيبة قد تنقذ حياتكم إذا لم تمت في الأسبوع التالي أو قد تعديكم بالفيروس و تقضي على الملجأ كله؟
    "Mulher que se dedicava à prática de salvar vidas." "Não se pode salvar a si mesmo." Open Subtitles "إمرأة تكرس حياتها للطب لتنقذ حياة الناس لكن لا تستطيع إنقاذ حياتها"
    Eu disse, "Um sinalizador pode salvar a tua vida." Open Subtitles انا قلت "عصا الاسخان يستيطع ان ينقذ حياتك"
    A coleira pode salvar a vida deste Cão, dos seus outros parentes e de outros membros do grupo. Open Subtitles فقد ينقذ الطوق هذا الكلب و قد ينقذ أشقاءه و شقيقاته و أعضاء القطيع الآخرين
    Mas sou o único que pode salvar a sua filha. Open Subtitles ولكننى الوحيد الذى قد ينقذ حياة ابنتك
    Posso contar-lhe uma coisa que pode salvar a sua vida. Open Subtitles يمكنني إخبارك بشيء قد ينقذ حياتك
    Só estou a ressalvar algo que te pode salvar a vida. Open Subtitles إني أوضح لك أمراً قد ينقذ حياتك فحسب.
    Isto pode salvar a tua vida um dia. Open Subtitles هذا قد ينقذ حياتك يوماً ما
    Este acampamento para gordos pode salvar a vida do Bart, temos que arranjar uma maneira para pagá-lo. Open Subtitles معسكر البدانة هذا قد ينقذ حياة (بارت) علينا أن نجد طريقة لندفع تكلفته
    pode salvar a vida do major Mansfield. Open Subtitles أمر مستبعد هو يمكن أن ينقذ حياة الرائد مانسفيلد
    A diferença entre conhecer a informação do que vocês vão fazer pessoalmente, ou não ter esta informação, pode salvar a vossa vida, e ela pode significar a diferença entre 150.000 a 200.000 mortes de uma coisa como esta e meio milhão a 700.000 fatalidades. TED الفرق بين معرفة المعلومات حول ما ستفعله شخصياً، وبين ما لا تعرفه من معلومات يمكن أن ينقذ حياتك، وقد يعني الفرق بين 150،000 إلى 200000، حالة وفاة من شئ مثل هذا ونصف مليون إلى 700000 حالة وفاة.
    William Cecil convenceu a rainha que apenas o Essex pode salvar a Irlanda da revolta. Open Subtitles اقتناع وليام سيسيل الملكة... ...أن إسيكس فقط يمكن أن ينقذ ايرلندا من التمرد.
    Não é demasiado tarde. Ainda pode salvar a minha casa! Open Subtitles الأمر لم يتأخر بعد لايزال بإمكانك إنقاذ منزلى
    Confrontar a pessoa diretamente pode salvar a vida dela e ser o ponto de viragem. TED مواجهة الشخص مباشرةً قد تنقذ حياته وتكون نقطة تحول بالنسبة له .
    - Objecção! - Deferido! - Lee Fu pode salvar a familia com ele! Open Subtitles -فو لي تستطيع إنقاذ عائلتها به
    Um sinalizador pode salvar a tua vida. Open Subtitles عصا الاسخان يستيطع ان ينقذ حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus