As ciberarmas têm esta característica peculiar: podem ser usadas sem deixar rasto. | TED | الأسلحة الالكترونية لها هذه الميزة الغريبة : يمكن استخدامها دون أن تترك أثرا. |
E ensinamos aos nossos estudantes todas estas tecnologias, em particular, como é que podem ser usadas para resolver os grandes desafios da humanidade. | TED | ونعلم طلابنا جميع هذه التقنيات، وخصوصاً كيف يمكن استخدامها لحل تحديات البشرية العظمى. |
Mas temos de supor que o Kamali foi torturado e cedeu, informações ao Al-Zuhari que podem ser usadas contra nós. | Open Subtitles | صحيح، ولكن علينا أن نفترض أنهم عذبوا كمالي وأنه اعترف إعطاء آل زهري معلومات يمكن استخدامها ضدنا. |
Isso mostra-nos que as nossas máquinas podem ser usadas para o bem e para o mal. Mas para mim isso também é um claro exemplo da dualidade do ser humano. | TED | وهذا يشير إلى أن آلاتنا يمكن أن تستخدم لأغراض جيدة و سيئة معا،ولكن بالنسبة لي هذا يشيرإلى ازدواجية الإنسان أيضا. |
Podem ser publicadas na Internet, podem ser usadas em painéis publicitários, | TED | ويمكن نشرها من خلال شبكة الإنترنت ، يمكن أن تستخدم على أنها لوحة أو على مراب للحافلات ، أو أي شيء من هذا القبيل. |
Mas há ervas que podem ser usadas para fazer com que pareça que há varíola entre a tripulação do St. | Open Subtitles | لكن هناك أعشاب يمكن أستخدامها لجعلها تبدوا كجدري كما لو أن الجدري موجود بين طاقم سان جيرمان |
As nossas máquinas podem ser usadas em armas, se o cliente quiser. | Open Subtitles | بعض آلاتنا يمكن استخدامها لصنع أجزاء من الأسلحة النارية إن اختار الزبون ذلك. |
Depois disso quase podemos usá-lo como uma placa de Petri e começar as conversas sobre quais são as áreas da cidade mais suscetíveis que outras e que táticas policiais podem ser usadas se isso ocorrer de novo no futuro. | TED | وعندما يكون ذلك النموذج بحوزتنا، يمكننا استخدامه كطبق بتري والبدأ في خوض محادثات عن أنحاء المدينة التي تعرّضت للشغب أكثر من غيرها وأي من الخطط الشُرطية يمكن استخدامها إذا تكرر حدوث ذلك في المستقبل. |
Estes coisas que juntámos, como podem ser usadas para viajar pelo tempo? | Open Subtitles | هذه الأشياء التي جمعناها... كيف يمكن استخدامها للسفر عبر الزمن؟ |
Advogada Giannini, as anotações de 1993 e 1994 não podem ser usadas agora para pôr em dúvida a credibilidade de Peter Teleborian. | Open Subtitles | , (أيّتها المحامية (جيانيني سجلات من عامي 93 و 94 لا يمكن استخدامها اليوم (للتشكيك في مصداقية (بيتر تيليبوريان |
podem ser usadas como dissuasoras ou como moeda de troca. | Open Subtitles | يمكن أن تستخدم كوسيلة ردع أو ورقة مساومة. |
podem ser usadas como dissuasoras ou como moeda de troca. | Open Subtitles | يمكن أن تستخدم كوسيلة ردع او ورقة مساومة |
Já há provas em princípio de que as técnicas de modificação genética, como o CRISPR, podem ser usadas eficazmente para modificar mosquitos de modo a não transmitirem a malária — chamamos-lhe alteração da população — ou a deixarem de existir — supressão da população. | TED | وهناك بالفعل دليل على مبدأ أن تقنيات تحرير الجينات، مثل كرسبر يمكن أن تستخدم بكفاءة لتغيير تركيبة البعوض بحيث أنها لن تتمكن من نقل الملاريا.. ونسمي ذلك تغيير التعداد ... أو سيتم القضاء نهائيًا عليها، قمع التعداد. |
A barbas de velhos podem ser usadas no papel higiénico. | Open Subtitles | لحية رجل عجوز , يمكن أستخدامها في ورق الحمام في قرصة |