Podemos gostar ou não dos empenhos que aqui estou a descrever, em Boulder ou em Tuscaloosa, mas não podemos deixar de admirar a força da instrução dos atores envolvidos e as suas capacidades. | TED | وقد تعجبكم المجهودات التي أصفها هنا في بولدر أو توسكالوزا أو قد لا تعجبكم، لكن لن يسعكم إلى أن تعجبوا بقوة معرفة اللاعبين المنخرطين في هذا الأمر، ومهارتهم. |
Não podemos deixar de considerar e de reconhecer o controlo que eles têm das questões essenciais do poder cívico — qual o objetivo, qual a estratégia, quais as táticas, qual é o terreno, quem são os seus inimigos, quem são os seus aliados. | TED | لن يسعكم إلى أن تحسبوا لهم ألف حساب وتعترفوا بسيطرتهم على القضايا الأساسية للسلطة المدنية-- ما هو الهدف وما هي الاستراتيجية، وما هي الخطوات، وما هو ملعبك ومن هم أعداؤك، ومن هم أنصارك؟ |
Não podemos deixar de o procurar. Temos de o encontrar, Simon! | Open Subtitles | لا يمكننا التوقّف عن البحث عنه (يجب أن نجده يا (سايمون |
Não podemos deixar de o procurar! Temos de encontrá-lo, Simon! | Open Subtitles | لا يمكننا التوقّف عن البحثِ عنه، يجب أن نجده يا (سايمون). |