podemos excluir os que preferem idades abaixo dos 7 e acima dos 11 anos. | Open Subtitles | يمكننا استبعاد اي أحد له عمر تفضيلي فوق الـ 7 سنوات أو أقل من 11 هؤلاء الصبية غير متشابهين |
Não podemos excluir outras derrocadas por mais que escoremos isto. | Open Subtitles | ثمّة تسرّب بالغاز، هناك حريق لا يمكننا استبعاد انهيارات ثانويّة، بصرف النظر مقدار دعمنا لهذا الشيء |
Acho que podemos excluir roubo de órgãos. | Open Subtitles | أعتقد أنّ بإمكاننا إستبعاد أمر إستئصال الأعضاء. |
Já podemos excluir os implantes mamários. | Open Subtitles | -أعتقد أنّ بإمكاننا إستبعاد "وظيفة معتوه ". |
Penso que podemos excluir suicídio... | Open Subtitles | و أعتقد أننا يمكن أن نستبعد الانتحار |
Não podemos excluir estudantes ou trabalhadores. | Open Subtitles | لا نستطيع استبعاد الطلبة الاخرين و الكليات |
No entanto, não podemos excluir essa hipótese. | Open Subtitles | لا يمكننا استبعاد احتمال ، حتى و إن كان ما تقولينه صحيحًا |
podemos excluir combustão espontânea. | Open Subtitles | يمكننا استبعاد الاحتراق البشري العفوي. |
Não há formigueiro nem comichão, portanto, podemos excluir... | Open Subtitles | ...لا وخز، لا حكة... يمكننا استبعاد - لا يخبرنا بشيء - |
Não podemos excluir a possibilidade de uma mutação evolutiva. | Open Subtitles | لا يمكننا استبعاد طفرة تطورية |
Acho que podemos excluir borreliose. | Open Subtitles | أعتقد يمكننا استبعاد داء (لايم) |
Acho que podemos excluir a hipótese de suicídio. | Open Subtitles | أعتقد أننا يمكن أن نستبعد الانتحار. |
Acho que podemos excluir o afogamento acidental. | Open Subtitles | نستطيع استبعاد حادث الغرق الطبيعي |