"podemos permitir" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمكننا السماح
        
    • يُمكننا السماح
        
    • نستطيع السماح
        
    • يمكننا تحمل
        
    • يمكننا ترك
        
    • يمكن السماح
        
    • يمكننا أن نسمح
        
    • لانسمح
        
    • يمكن أن نسمح
        
    • نَستطيعُ السَماح
        
    • نجازف
        
    • ندعها
        
    • نستطيع تركك
        
    • نسمح لك
        
    • نسمح له
        
    Não podemos permitir que queimem as nossa florestas tropicais. TED تعرفين، لا يمكننا السماح بحرق الغابات المطيرة الثمينة.
    Não podemos permitir essa raiz do mal no futuro. Open Subtitles لا يمكننا السماح لجذر الشر هذا في المستقبل
    Para a segurança de todos, não podemos permitir que os seus agentes façam manobras numa área que não conhecem nem compreendem. Open Subtitles من أجل سلامة كل من هو معني لا يمكننا السماح لعملائك ان يقوموا باي مناورات بداخل منطقة لا يفهمونها
    Quero dizer, numa perspectiva do público, não podemos permitir que as pessoas acreditem que existe corrupção dentro do CBI. Open Subtitles -أعني من منظور الشعب . لا يُمكننا السماح للناس بالإعتقاد أنّ هناك فساد ينمو بداخل المكتب.
    Lamento, mas não podemos permitir que o Darin continue a trabalhar consigo. Open Subtitles آسفة ولكن لا نستطيع السماح لـ دارين بمواصلة العمل معك.
    Não podemos permitir não fazer isso, porque a pobreza é extremamente cara. TED لا يمكننا تحمل نفقة ألا نقوم بهذا، لأن الفقر مكلف جداً.
    Não podemos permitir que o paciente simplesmente vá embora. Nós não permitimos. Open Subtitles لا يمكننا ترك المريض يغادر وحسب
    Não podemos permitir que tragam aquela coisa para este planeta. Open Subtitles لا، لا يمكننا السماح له بإعادة هذا الشئ لكوكبنا
    Ora, é esse tipo de conversa que não podemos permitir. Open Subtitles هذا النوع من الكلام الذي لا يمكننا السماح به
    Não nos podemos permitir perder muitas mais. TED لا يمكننا السماح لأنفسنا بخسارة المزيد منها.
    Não podemos permitir que isso aconteça. TED لذا، فحقاً، فأن المفتاح هنا هي أنه لا يمكننا السماح بهذا.
    Não podemos continuar a dar-nos ao luxo de odiá-los. Não podemos permitir que eles nos odeiem também. TED إننا لا نستطيع أن نكرههم لفترة أطول، ولا يمكننا السماح لهم بكرهنا أيضًا.
    - Não podemos voltar. - E não podemos permitir que fiquem. Open Subtitles لا يمكننا الرجوع ولا يمكننا السماح لكم بالبقاء
    Quero dizer, numa perspectiva do público, não podemos permitir que as pessoas acreditem que existe corrupção dentro do CBI. Open Subtitles -أعني من منظور الشعب . لا يُمكننا السماح للناس بالإعتقاد أنّ هناك فساد ينمو بداخل المكتب.
    ...não podemos permitir que a HYDRA e os seus aliados se ergam novamente. Open Subtitles لا يُمكننا السماح للـ"هيدرا" وحلفائها بالنهوض مرة أخرى.
    Não podemos permitir que nos mudem, que nos rebaixem. Open Subtitles نحن لا نستطيع السماح لهم لتغييرنا، لتقليلنا.
    Escuta, não podemos permitir que te desconcentres num momento como este, está bem? Open Subtitles لا يمكننا تحمل عدم تركيزك للإنتباه في الوقت الحالي، مفهوم؟
    Não podemos permitir que o Rahl controle aquele poder. Open Subtitles لا يمكننا ترك (رال) يسيطر على ذلك النوع من القوى
    Mas se nascer um, não podemos permitir que cresça até à idade adulta. Open Subtitles لكن إذا ولد أحدهم ، لا يمكن السماح له لينمو ليصبح راشدا ً
    Não nos podemos permitir interferir com estas vidas. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح لأنفسنا بالتدخل في تلك الحيوات
    Embora nos lembremos daqueles que morreram, não podemos permitir que mais ninguém se junte a eles. Open Subtitles ومع ذلك نتذكر أولائك الذين ماتوا يجب ان لانسمح بالمزيد للإنظمام لهم
    Não podemos permitir isso, senhor. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح بذلك هذا أكثر قيمة من وظائفنا
    Uma vez ali dentro, não podemos permitir que saia. Open Subtitles عندما تكون بالداخل هناك، نحن لا نَستطيعُ السَماح لك بالخروج.
    Afinal, não podemos permitir que alguém saiba onde nos encontrar e ponha em risco o que fazemos, não é? Os guerreiros que as seguiram... Open Subtitles اننا لا نستطيع أن نجازف بأن يعرف أحد ما مكاننا و ما نفعله ، أليس كذلك ؟
    Não podemos permitir que sofra. Open Subtitles لايمكننا أن ندعها تُعاني من ذلك
    Bem, não podemos permitir que fique doente. Open Subtitles حسنا , لا نستطيع تركك هكذا لتمرض
    Não interessam as tuas intenções, há coisas que não podemos permitir. Open Subtitles مهما كانت نواياك هناك أمور لن نسمح لك بفعلها
    Não podemos permitir que desperdice a vida por causa daquela mulher horrível. Open Subtitles ولن نسمح له بأن يُضيع حياته من أجل هذه المرأه الخبيثه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus