"poderemos fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمكننا أن نفعل
        
    • يمكننا فعله
        
    • نستطيع فعله
        
    Ele chamou-lhe "o seu melhor trabalho", e disse "juntos poderemos fazer qualquer coisa". Open Subtitles نداك بالعمل العظيم وقال معا يمكننا أن نفعل أي شيء
    Que poderemos fazer? Open Subtitles ماذا يمكننا أن نفعل ؟
    Que poderemos fazer? Open Subtitles ماذا يمكننا أن نفعل ؟
    O melhor que poderemos fazer e basicamente criar um antídoto que permita regenerar o sistema imunitário normal deles. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو إمدادهم بترياق ليسمح لجهازهم المناعي بالتجدد
    - Eu sei. Estou só a pensar se poderemos fazer outra coisa. Open Subtitles فقط أحاول أن أفكر في أي شيء آخر يمكننا فعله.
    Não sei bem o que poderemos fazer nesta altura, Sr. Presidente. Não podemos suspender a transmissão. Open Subtitles سيّدي، لا أعرف ما يمكننا فعله في هذه المرحلة، لا نستطيع إيقاف البث
    E mesmo se cada um de nós matar 100 selvagens, não poderemos fazer na Open Subtitles حتى لو تمكن كل فرد منا بقتل 100 منهم، مازال لا يوجد شيء نستطيع فعله لردعهم.
    Que poderemos fazer? Open Subtitles ماذا يمكننا أن نفعل ؟
    Que mais poderemos fazer? Open Subtitles ماذا يمكننا أن نفعل أيضا ؟
    Pergunta antes o que mais poderemos fazer. Open Subtitles بل إسأل فقط، عما يمكننا فعله زيادة
    Vejamos o que poderemos fazer para encorajá-la. Open Subtitles لنر ما يمكننا فعله لتشجيعهم على ذلك
    Isso é o minimo que poderemos fazer. Open Subtitles هذا أقل ما يمكننا فعله
    Quando dormirem o seu sono porcino, como se mortos estivessem, o que não poderemos fazer, tu e eu, ao desprevenido Duncan? Open Subtitles ،عندما ينامون مثل الخنازير سيكونوا مثل الموتي ما الذي يمكننا فعله أنا وأنت أن نترك (دونكان) بلا حراس؟
    Vejamos o que poderemos fazer para voltar a pôr de pé o Japão. Open Subtitles لذا لنرى ما نستطيع فعله لندع " اليابان " تقف على قدمها
    Nada mais poderemos fazer. Open Subtitles لا شيء نستطيع فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus