"poderia viver" - Traduction Portugais en Arabe

    • أستطيع العيش
        
    • يمكنني العيش
        
    • يمكنني التعايش
        
    • يمكن أن أعيش
        
    • يمكن أن يعيش
        
    • على الحياة إن
        
    • استطيع ان اعيش
        
    • يمكننى العيش
        
    • يمكنني أن أعيش
        
    Pensei que poderia viver ao fundo da rua dele, mas é tão difícil. Open Subtitles ظننت أنني أستطيع العيش في نفس الشارع معه ولكن هذا صعب جداً
    Estou a começar a envolver-me. Não sei se poderia viver sem ti. Open Subtitles لقد تعلقت بك و لن أستطيع العيش دونك
    Se não fizesse alguma coisa, não poderia viver comigo próprio. Open Subtitles بالفعل , إذا لم أفعل شيئا فلن يمكنني العيش مع نفسي
    Tenho de trabalhar. Se o Jordan se safa desta, não poderia viver comigo própria. Open Subtitles يجب أن أعمل، إن أفلت (جوردن) بهذا، فلن يمكنني التعايش مع نفسي
    Como é que poderia viver se abandonasse o meu dever? Open Subtitles كيف يمكن أن أعيش مع نفسي إذا تخليتُ عن واجبي؟
    poderia viver mil anos e não acreditaria que ele se suicidou. Open Subtitles أنا يمكن أن يعيش ألف سنة قبل وأود أن نعتقد أن حاول القيام به نفسه في.
    Eu não poderia viver sem a crença num sistema moral... com um verdadeiro significado e perdão... regido por um poder superior. Open Subtitles خالياً من القيم و عديم الشفقة... بينما أنا لم أكن لأقو على الحياة إن لم أُؤمن بكل قلبي بوجود بِنيَة أخلاقية... لها معنى حقيقي وبها تسامح...
    Porque eu não poderia viver comigo mesma se as coisas ficassem esquisitas entre nós. Open Subtitles لانني لا استطيع ان اعيش مع نفسي اذا بقيت الامور متوترة بيننا.
    Eu não poderia viver assim. Sabia desde o começo. Open Subtitles لا يمكننى العيش هكذا أنت تعرفين منذ البداية
    Sabes, assim eu poderia viver tempo suficiente para a conhecer. Open Subtitles تعلمين, يمكنني أن أعيش مدة كافية لألتقي بها
    Não poderia viver comigo mesmo, se te deixasse fazer isso. Open Subtitles لن أستطيع العيش إذا تركتك تفعل هذا
    O trabalho é a minha paixão. Não poderia viver sem ele. Open Subtitles العمل هو شغفي, لا أستطيع العيش بدونه
    Porque não poderia viver um dia sem ti. Open Subtitles لأني لن أستطيع العيش يوماً واحد من دونك
    Ele é meu melhor amigo, e a amizade dele é a única coisa sem a qual não poderia viver. Open Subtitles انه صديقي المفضل وصداقتنا هو الشيء الوحيد الذي لا يمكنني العيش بدونه
    Como poderia viver comigo mesma? Open Subtitles أعني ، كيف يمكنني العيش مع نفسي بعد ذلك ؟
    É estranho pensar que eu poderia viver aqui e ser parte de tudo isto. Open Subtitles من الغريب ان اعتقد انه يمكنني العيش هنا واكون جزء منه.
    Não poderia viver com esse peso. Open Subtitles -فلا يمكنني التعايش مع ذلك -جيس)!
    Este espelho pode ser usado como portal para outro mundo, um mundo sem magia, um lugar onde eu poderia viver como um deus. Open Subtitles هذه المرآة يمكن أن تستخدم بوابة إلى عالم آخر، عالم خال من السحر، مكان يمكن أن أعيش فيه مثل الإله.
    Descobri também que esse portal ia dar a um corpo recipiente e que eu poderia viver para sempre saltando de recipiente em recipiente. Open Subtitles و- - و وجدت ذلك المدخل يؤدى الى جسم وعائى... و أنّني يمكن أن أعيش إلى الأبد بالقفز من وعاء إلى وعاء
    Nem mesmo um Nissan GTR poderia viver com isso. Open Subtitles ولا حتى نيسان GTR يمكن أن يعيش مع هذا.
    Eu não poderia viver sem a crença num sistema moral... com um verdadeiro significado e perdão... regido por um poder superior. Open Subtitles أنا لم أكن لأقو على الحياة إن لم أُؤمن بكل قلبي بوجود بِنيَة أخلاقية... لها معنى حقيقي وبها تسامح... و قوة عليا من نوع ما.
    Disse que provavelmente viverias mais que todos nós. poderia viver mais do que tu, agora mesmo. Open Subtitles قال انكِ ربما تعيشين اكثر منا انا استطيع ان اعيش اطول منك الان -
    Acha que poderia viver sem si? Não, não... Open Subtitles هل تظن أنه يمكننى العيش بدونك ؟
    Eu pensei que poderia viver entre vocês humanos, achei que não tivesse escolha. Open Subtitles ظننت بأنني يمكنني أن أعيش حياتاً لي هنا بينكم أيها البشر. لم أفكر بأن لدي خيار، لكن هناك واحد الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus