"podia acontecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • قد يحدث
        
    • يمكن أن يحدث
        
    • يمكن أن يحصل
        
    • كان سيحدث
        
    • قد يحصل
        
    • ممكن الحدوث
        
    • هو يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ
        
    • ممكن ان يحدث
        
    • يمكن حدوث
        
    • الممكن أن يحدث
        
    Mostrar-lhe o que podia acontecer se não estivesse protegido pelo sindicato. Open Subtitles أعطيته لقمةً صغيرة مما قد يحدث إذا لم تحميه نقابة
    Quando a deixei participar na missão, sabia que algo podia acontecer. Open Subtitles عندما سمحت لك بالمشاركة علمت أن أمراً ما قد يحدث
    Nenhum de nós pensou que isto podia acontecer na América. Open Subtitles لا أحد منا ظن أن مثل ذلك قد يحدث في أمريكا أو أي مكان آخر
    E quanto a essa tal rebaldaria, nunca podia acontecer. Open Subtitles أما بالنسبة لموضوع الفيلم فلا يمكن أن يحدث
    O pior que te podia acontecer já aconteceu e ainda estás aqui. Open Subtitles اسمعي، أسوأ ما كان يمكن أن يحصل لك قد حصل فعلاً، وانت لا زلت هنا
    podia acontecer algo sexualmente. Open Subtitles قد يكون الأمر خطيراً، جنسياً، قد يحدث شيء ما
    Avisei-o de que algo assim podia acontecer. Ignorou os meus avisos. Open Subtitles قلت لك أن شيء كهذا قد يحدث , وأنت , تجاهلت تحذيراتي
    Pensava que os médicos informavam que podia acontecer, porque tinham a obrigação de o fazer, mas nunca pensei que acontecesse de verdade. Open Subtitles ظننت أن هذا شئ يقول الأطباء أنه قد يحدث لانهممضطرونلقولذلك , لكنني لم اظن أنه قد يحدث حقاً
    Ela ainda não percebeu que os médicos na altura, não faziam ideia, não faziam ideia do que podia acontecer às mães. Open Subtitles مازالت لا تدرك أن الأطباء إنذاك لم تكن لديهم فكرة أي فكرة عما قد يحدث للأمهات
    O pior que podia acontecer era este filme falhar por partir da visão de outra pessoa. Open Subtitles أسوء شيئ قد يحدث للفيلم هو أن يتساقط بسسب رؤيا أخرة
    É um efeito secundário. Avisaram que podia acontecer. Open Subtitles هذا ضرر جانبيّ, لقد أخبرونا بأن هذا قد يحدث, أليس كذلك؟
    Achámos que podia acontecer e decidimos o que fazer. Open Subtitles إعتقدنا أن هذا قد يحدث وقررنا ما يجب فعلهُ
    podia acontecer com qualquer um. Não sejas duro contigo mesmo. Open Subtitles قد يحدث هذا لأي أحد, لا تقسو على نفسك
    Não acho que isso seria a melhor coisa que nos podia acontecer. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو أفضل شىء يمكن أن يحدث لنا
    E se ela voltar e nós não estivermos cá? podia acontecer. Open Subtitles ماذا لو عادت ولم نكن هنا يمكن أن يحدث هذا
    Ele explicou como isso podia acontecer no cérebro, ficou interessado e mostrámos-lhe os dados. TED فوضح لي كيف يمكن أن يحدث ذلك في الدماغ، وازداد اهتمامه. فأريته البيانات.
    Isso podia acontecer a qualquer segundo, vocês deviam ter cuidado. Open Subtitles يمكن أن يحصل ذلك في أية لحظة. عليك أن تكوني حذرة
    Queria ser a minha irmã, mas nenhuma dessas coisas podia acontecer Open Subtitles أرادت أن تكون أختي الصغرى لكن لا شيء من هذا كان سيحدث
    Sabia que isto podia acontecer. Open Subtitles فكرت في أن هذا قد يحصل اليوم أعرف أن الأعياد قد تكون صعبة
    podia acontecer com qualquer um, especialmente com quem não tem de bater à porta para entrar, sabes? Open Subtitles أعني، هذا ممكن الحدوث لأي شخص وخاصةً الأشخاص الذين لا داعي لأن يطرقوا الباب للدخول، كما تعلم؟
    podia acontecer. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ.
    Qual era a melhor coisa que podia acontecer a esta família? Open Subtitles ما أكثر شئ رائع ممكن ان يحدث لهذه العائلة؟
    "Isso podia acontecer?" E eu: "Oh, não. TED هل يمكن حدوث هذا ؟" وقلت : "آه ، لا. البشر يحبوا الخصوصية جداً.
    Eu não sabia que também podia acontecer a um rapaz. Open Subtitles لم أكن أعرف انه من الممكن أن يحدث لصبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus